Discuss The Secret Life of Walter Mitty

Item: Das erstaunliche Leben des Walter Mitty

Language: de-DE

Type of Problem: Incorrect_content

Extra Details: „Hör auf zu Träumen und beginne zu Leben“: Wrong typo. „träumen“ and „leben“ have to be in lower case.

[„"Life!"“: correct typo quotes should be used]

„O‘Connell“: wrong apostrophe-sign! „’“ is correct!

9 replies (on page 1 of 1)

Jump to last post

please give a source where we can proof the tagline if it's used on a poster like it's written here it's okay

The problem with the apostrophe-sign is some according to the keyboard using I can't correct this

Tagline: I guess, this tagline have never been used for German releases but it’s just a freely translation of “STOP DREANMING START LIVING”, used on an English theatrical release poster (https://en.wikipedia.org/wiki/File:The_Secret_Life_of_Walter_Mitty_poster.jpg).

My suggestion was just to fulfill German orthography for the given tagline.

Based on my research there was typically no tagline on German releases/posters.

However, I found something (postcards) with a different tagline: “SEI KEIN TRÄUMER ERLEBE DAS LEBEN”. (see e.g. https://www.ebay.de/itm/133100871144 or https://www.ebay.de/itm/165173272544)

If this can/should be used, it has to be transformed somehow, e.g. “Sei kein Träumer – erlebe das Leben” (in this case it’s clear to have ‘T’ and ‘L’ in uppercase :-) )

Apostrophe: It’s typically a matter of keyboards (and maybe other reasons and settings). I prefer to have correct typographically-correct punctuation and since I also use a default German T1-Layout I use e.g. ALT+0146 for apostrophe or ALT+0150 for En dash (on my Windows system) or I use software with automatic substitution of punctuation (e.g. word processing software).

P.S.: I guess, the description “Translated Tagline” misleads people to just translate an existing tagline, not taking care if it has been used in the translated language.

The change was fullfilled incorrectly:

@n16 said:

@flow is rigth, the german title is "Das erstaunliche Leben des Walter Mitty"

Proof: IMDB or Wikipedia

The title was changed by mistake due to the following talks:

https://www.themoviedb.org/talk/6137f686da9ef2002bd4ba9c

"Sei kein Träumer – erlebe das Leben" is the german tagline, as it is the analogous translation of "Stop Dreaming, Start Living"

@Banana ( @banana_girl ): Your change for the title (from Jan., 7) was wrong. The title was correct! Pls. undo it.

P.S.: I can’t select the user "Banana" ...

I changed it back, I think it was a misunderstanding about the tagline was meant not the title

It’s fine to have the correct title back!

However, the issue for the tagline is not closed. Regardless if the tagline is correct in principle (following the rules of the Bible), it has wrong orthography.

I can't find any official german poster with a tagline

We know this (since months). There seems to be no German tagline, but currently we have one, and it is wrong too. It should be deleted or at least fixed.

I deleted it now

Can't find a movie or TV show? Login to create it.

Global

s focus the search bar
p open profile menu
esc close an open window
? open keyboard shortcut window

On media pages

b go back (or to parent when applicable)
e go to edit page

On TV season pages

(right arrow) go to next season
(left arrow) go to previous season

On TV episode pages

(right arrow) go to next episode
(left arrow) go to previous episode

On all image pages

a open add image window

On all edit pages

t open translation selector
ctrl+ s submit form

On discussion pages

n create new discussion
w toggle watching status
p toggle public/private
c toggle close/open
a open activity
r reply to discussion
l go to last reply
ctrl+ enter submit your message
(right arrow) next page
(left arrow) previous page

Settings

Want to rate or add this item to a list?

Login