Translations 6
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
怪拳怪招怪師傅 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
小林从小就被一个好心的老头子收留,而这个老头子有一个孙丫头,非常的乖巧漂亮,而这个老头子的武功非常的厉害,不过他的武功都是一些奇怪的招式,小林从小就非常喜欢这个丫头,也非常听她话,不久,这个丫头的爷爷也就是小林的师父被坏人打死了,为了报仇,小林勤奋的学习师父留给他的武功秘籍为师父报仇。 |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Drunken Master Strikes Back |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Two fools learn kung fu from an old master of iron back style. But after getting a beating from the town's hardman they seek out the service of the drunken master to help improve their kung fu skills. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Zwei wie Feuer und Zunder |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Zwei Brüder, deren Leidenschaft dem Hahnenkampf gehört, haben ein gemeinsames Ziel. Sie wollen Bedrängten helfen. Als sie in eine Prügelei verwickelt werdenn naht Hilfe in Form eines Kung-Fu-Meisters. Und damit sie sich künftig selbst Ihrer Haut wehren können. machen sie eine harte aber erfolgreiche Kung-Fu-Lehre durch. Bei einer handfesten Schlägerei in einer Bar zeigen sie Ihre neu erworbenen Künste. Die nächste Auseinander Setzung dreht sich um einen siegreichen Kampf-Hahn. Und wieder müssen sich die schlagfertigen KungFu-Brüder nach Kräften wehren. Schließlich können sie mit dem Hahn entkommen und schalten nach wilder Verfolgungsjagd, unterstützt vom alten Kung-Fu-Meister ihre Feinde endgültig aus. Und wieder einmal hat das Gute gesiegt - wenn auch mit Feuer und Zunder... |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Drunken Master Strikes Back |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Pícaro y señor del Kung-Fu |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Dos amigos participan en una pelea de gallos; durante el desarrollo de la misma es robado un reloj y se organiza una pelea en la cual se ven involucrados sin saber el motivo. Debido a sus escasos conocimientos de lucha reciben una paliza monumental. En su desolación, conocen a un gran maestro de lucha, el cual les enseña las artes del kung fu a cambio de su mantenimiento. Se producen multitud de situaciones cómicas en el aprendizaje de los dos alumnos, los cuales intentan con grandes sacrificios su aprendizaje. La moral de los alumnos se ve reforzada cuando el abuelo y la novia de uno de ellos, son cogidos por unos ladrones. Entonces entrenan duramente para vengarse de los asaltantes. |
|
||||
|
Ukrainian (uk-UA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
П'яний майстер наносить удар у відповідь |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|