Translations 13
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
唐卡米约·蒙桑尔 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Don Camillo Monseigneur |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Don Camillo is intussen bisschop geworden en zit in het Vaticaan. Daar bereiken hem berichten dat Peppone, inmiddels parlementslid, in hun dorp een kapelletje wil laten afbreken. Natuurlijk probeert Don Camillo de plannen van zijn oude 'vijand' Peppone tegen te houden. Zelfs Jezus gaat zich met het conflict bemoeien als het uit de hand dreigt te lopen. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Don Camillo: Monsignor |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Don Camillo (now bishop) and Peppone (now senator) return to the town of Brescello and rekindle their friendly rivalry. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Don Camillo monseigneur |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Les choses ont beaucoup évolué pour Don Camillo et Peppone : l'un est désormais évêque au vatican , alors que l'autre s'est glissé sous les traits d'un sénateur. Mais quand Peppone annonce qu'il veut construire une maison communale dans leur village d'origine en lieu et place d'une vieille chapelle, le sang de Don Camillo ne fait qu'un tour. Les deux hommes se retrouvent à nouveau pour en découdre. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Hochwürden Don Camillo |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Erneute Fortsetzung der Don-Camillo-Filme. In diesem Teil sind einige Jahre vergangen und einiges hat sich geändert. Don Camillo ist inzwischen zum Prälat aufgestiegen und sein alter Erzfeind Peppone arbeitet für den Senat. Nur ihre Streitlust bleibt auch nach all der Zeit ungebrochen. |
|
||||
|
Greek (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ο σεβασμιότατος Δον Καμίλο |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ο Δον Καμίλο και ο αντίπαλός του Πεπόνε, βρίσκονται στη Ρώμη. Ο ένας είναι πλέον επίσκοπος και ο άλλος γερουσιαστής. Το μικρό χωριό ζει πλέον ειρηνικές ώρες, μέχρι τη στιγμή που ξεσπάει νέα διαμάχη μεταξύ καθολικών και κομμουνιστών. Η αιτία αυτή τη φορά είναι η ανοικοδόμηση λαϊκών κατοικιών σε μέρος, που βρίσκεται ένα πολύ παλιό εκκλησάκι. Ο Δον Καμίλο και ο Πεπόνε έρχονται πάλι στο χωριό ως συντονιστές του καβγά, ώστε να επιτευχτεί η συμφωνία και η ειρήνη. |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Don Camillo Monsignore... de nem túlságosan |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Don Camillo most püspök, Peppone pedig szenátor. A harc köztük ugyanolyan éles, mint mikor falusi pap és jegyző voltak. Don Camillo megtudja, hogy Peppone a régi templom helyére közösségi házat építtetne, ez újraéleszti a régi viszályt. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Don Camillo monsignore... ma non troppo |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Nominato Monsignore, don Camillo è coinvolto con Peppone senatore nei fatti del luglio 1960, a Roma. Tornano poi a casa a rimettere pace tra cattolici e comunisti. |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
돈 카밀로 고위 성직자 되다 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
마을에서의 일들로 로마에서 고위성직자가 된 돈 까밀로. 하지만 그의 마음속엔 마을의 향수가 가득하다. 숙모님을 뵈러 가는 기차 안에서 우연히 빼뽀네를 만나게 되고, 마을이 더욱 그리워진 돈 까밀로는 마을로 향한다. 시의 집짓기 사업으로 이 둘은 다시 맞닥뜨리게 되는 등 여러 가지 사건이 일어나지만 데탕트를 외치며 이들 사이에도 평화의 조짐이 조금씩 보이는데... |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Don Camillo prałatem |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Don Camillo awansuje - podobnie jak Peppone. Obaj znowu jednak wyruszają w rodzinne strony. Peppone chce zbudować dom partii, w którym będą dostępne różne rozrywki kulturalne (np. teatr), a Don Camillo równocześnie buduje dom pomocy. Po zakończonych pracach, do miasteczka przyjeżdża sam biskup - ku zdumieniu wszyskich najpierw udaje się, by obejrzeć dom partii. |
|
||||
|
Romanian (ro-RO) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Don Camillo monsenior... dar nu prea mult |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Дон Камилло монсеньор... но не слишком |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
На этот раз монсеньор дон Камилло и его извечный противник сенатор Пеппоне возвращаются в родной городок из Рима, чтобы разрешить спор по поводу старой маленькой часовни. Городские власти решили снести часовню и на ее месте построить жилой дом. И снова начинаются извечные козни между непримиримыми соперниками доном Камилло и Пеппоне… |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Don Camilo monseñor... pero no tanto |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Cuarta entrega de las aventuras de Don Camilo y el alcalde Peppone. Ahora Don Camilo ha sido nombrado monseñor, y Peppone es senador. Ambos coinciden en Roma, donde continúan sus cordiales diferencias. A modo de viñetas con la nostalgia por el terruño junto al Po al fondo, tienen intereses comunes como en la boda del hijo de Peppone, que oficiará don Camilo, o el acuerdo sobre la capilla de la Virgen del Borghetto. |
|
||||
|