Translations 5
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Where the Hell's That Gold?!!? |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A pair of thieves are pursued by the U.S. Army, the Mexican federales and Apaches in this made-for-TV Western. |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Gdzie u licha to złoto ? |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Cross, który jest obrabiaczem banków, wraz ze swymi kumplami Germanym i Boonem pragnie zdobyć, w sposób nie do końca legalny, ukryty skarb - złoto. Po drodze muszą "tylko" rozprawić się z innym gangiem i Meksykańskimi rewolucjonistami ... |
|
||||
|
Portuguese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ouro Para Um Pistoleiro |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Em 1895, os fora-da-lei Cross e Boone são forçados a levar o seu saque às autoridades mexicanas. Viajam para lá num comboio cheio de dinamite com um grupo de prostitutas. Rebeldes mexicanos, índios e agentes da Wells Fargo os perseguem. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
¿Dónde demonios está el oro? |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
El habitual western en clave de comedia de Burt Kennedy pero realizado veinte años después de los títulos que le hicieron famoso dentro de este registro y destinada directamente a la televisión. |
|
||||
|