Traducciones 7
Chino (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
小克劳斯和大克劳斯 |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
—
|
|
||||
|
Español; Castellano (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
El pequeño claus y el gran claus |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
—
|
|
||||
|
Francés (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Le petit Claus et le grand Claus |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
La lutte sans merci qui oppose le Grand Claus au Petit Claus.Les deux hommes habitent la même ville. Ils portent le même nom sans être parents. L'un a quatre chevaux, l'autre un seul. Pour les distinguer on les appelle le Grand Claus et le Petit Claus. |
|
||||
|
Inglés (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Little Claus and Big Claus |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Once upon a time there lived in the same village two men bearing the very same name. One of them chanced to possess four horses, the other had only one horse, so, by way of distinguishing them from each other, the proprietor of four horses was called "Great Claus," and he who owned but one horse was known as "Little Claus"... |
|
||||
|
Japonés (ja-JP) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
小クロースと大クロー ス |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
—
|
|
||||
|
Portugués (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Pequeno Claus e grande Claus |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
—
|
|
||||
|
Ruso (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Маленький Клаус и Большой Клаус |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
—
|
|
||||
|