Translations 7
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
赏金猎人 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Provvidenza is een ietwat nukkige 'premiejager'. Hij verdient voornamelijk de kost door de domme, maar erg sterke 'Huricane Kid' keer op keer te vangen en hem vervolgens uit te leveren voor een beloning. Wat volgt is een verhaal zonder einde als 'Huricane Kid' iedere keer weet te ontsnappen om vervolgens weer gevangen te worden door Provvidenza . |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Life Is Tough, Eh Providence? |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
This Italian western comedy has no shooting deaths, but a lot of fistfights. Provvidenza is a bounty hunter. He makes his living solely by catching his dim but powerful friend, the Hurricane Kid and turning him in for the reward money. A fully armed horseless carriage is one of the inventive elements of this film. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
On m'appelle Providence |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Providence, chasseur de primes s'entend avec un bandit, le Kid, pour le livrer à un shériff, récupérer la prime, le faire évader et recommencer la meme opération dans la ville voisine. Providence et Kid forment ainsi une bonne équipe jusqu'au jour où leur subterfuge est dévoilé... |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Providenza! – Mausefalle für zwei schräge Vögel |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Der pfiffige Kopfgeldjäger Providenza versteht es meisterlich, die Hüter des Gesetzes auf Kosten seiner einzigen Beute, dem Dicken, zu schröpfen... Ein Western mit viel Action und genauso viel Witz. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La vita, a volte, è molto dura, vero Provvidenza? |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Provvidenza è un furbo che vive di espedienti e di avventure nel west. Per tirare avanti fa il cacciatore di taglie catturando e liberando un giorno dopo l'altro lo stesso malvivente, Hurricane Kid, per intascare ogni volta i soldi della taglia. Finalmente adesso è sulle tracce di un vero criminale sulla cui testa pende una taglia elevatissima... |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ya le llaman Providencia |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
"Providencia" es un extraño tipo británico que viaja a través del Oeste, en la parte trasera de un extrañísimo carromato, ataviado con un traje inglés bastante desbaratado, hongo polvoriento y fresco clavel en la solapa de su ajada americana, sin separarse, jamás, de su sempiterno paraguas negro. |
|
||||
|