Битва полов (1928)
← Back to main
Translations 4
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Battle of the Sexes |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Gum-chewing frizzy-haired golddigger Marie Skinner cooks up a scheme with her lover Babe Winsor, a jazz hound, to fleece a portly middle-aged real estate tycoon, William Judson. Marie moves into Judson's apartment building and contrives to meet and seduce him, plying him with compliments, music, swoons, décolletage, and batted eyes. When his loyal wife (and their two children) see him out catting with Marie at a night club, mom's devastated and confronts him. He moves out. Babe wants Marie to sell Judson worthless bonds. Will mom commit suicide? Will sis shoot the floozy? Will pops figure out he's being a fool? |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La battaglia dei sessi |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Битва полов |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Авантюристка обольщает женатого богача. Он страстно влюбляется в неё, не подозревая, что всё, что нужно красотке — это его деньги… |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La batalla de los sexos |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un respetable hombre de negocios y padre de familia, pierde la cabeza por una rubia callejera. |
|
||||
|