Traducciones 5
Esloveno (sl-SI) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
— |
|
||||
Eslóganes |
|
|||||
Resumen |
V svetu nezakonitih iger na srečo z visokimi vložki ima Nick v lasti propadajočo plantažno hišo. Navdušen je nad namero pametne, čvrste in očarljive asinje Diane, da osvoji velik dobitek in je odločen, da jo bo zastavil. |
|
||||
|
Griego Moderno (>1453) (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
— |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Στον κόσμο του μπιλιάρδου και των παράνομων στοιχημάτων, η ανερχόμενη Ντιάνα πείθει τον βετεράνο Νικ να την πάρει υπό την προστασία του. Όμως, η απόπειρά τους να νικήσουν τον πρωταθλητή θα τους οδηγήσει σε επικίνδυνα μονοπάτια. |
|
||||
|
Holandés, Flamenco (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
— |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
In een wereld van illegaal gokken met hoge inzetten is Nick eigenaar van een vervallen plantagehuis. Hij is gecharmeerd van de slimme, stoere en charmante aas Diana's intentie om veel te winnen en is vastbesloten haar op het spel te zetten. |
|
||||
|
Inglés (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Double Down South |
|
||||
Eslóganes |
|
|||||
Resumen |
In a world of illegal, high-stakes gambling, Nick owns a run-down plantation house. He is enamored with the smart, tough and charming ace Diana's intent to win big and is determined to stake her. |
|
||||
|
Ruso (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Игра ва-банк |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
В мире нелегальных азартных игр с высокими ставками Ник владеет ветхой плантацией. Он очарован намерением умной, жесткой и обаятельной Дианы, стремящейся выиграть по-крупному, и полон решимости поставить ее на карту. |
|
||||
|