The Big Mess (1971)
← Back to main
Translations 6
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
大混乱 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Big Mess |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Outer space in 2034 is run by greedy corporations in a rundown bureaucracy. Two astronauts, who are not very smart, make their way with shady dealings, smuggling and spaceship wrecking. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Big Mess |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Der große Verhau |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Im 1. Jahrhunderts des 3. Jahrtausends tobt in der Milchstraße ein Bürgerkrieg zwischen Regierungen, Industriegiganten und Weltraumpiraten. Rette sich, wer kann! Der große Verhau: Raumpilot Douglas, das Piraten-Ehepaar Sterr, ein Raumadmiral und zahlloses weiteres Personal schlagen sich listenreich durch den Kosmos. Überall wo sie hinkommen, sind die Monopolgesellschaften schon da. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Большая кутерьма |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
El gran caos |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Año 2034. El espacio exterior está dominado por compañías codiciosas. Dos astronautas, no muy inteligentes, malviven gracias a sus negocios sucios, el contrabando y el asalto de naves espaciales. |
|
||||
|