Traduzioni 3
Cinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
毒女 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
純潔的工廠女工楚玲(陳萍)寄人籬下,不幸遭五漢輪姦後,染上性病。因求助無門,楚玲索性投身酒吧陪客,試圖在燈紅酒綠之中找出曾向她施暴的色狼。酒吧老闆(羅烈)悉楚玲遭遇後,答應教她功夫,楚玲歷盡艱辛,終於找到昔日五個將她姦污的歹徒。色字頭上一把刀,歹徒逐一被殺……。 |
|
||||
|
Francese (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Kiss of Death |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un soir, en rentrant chez elle, Ling, une ouvrière dans une usine de textile, est victime d'un horrible viol. D'abord traumatisée et meurtrie, elle rencontre ensuite un patron de bar infirme. À ses côtés, elle va reprendre confiance en elle et s'initier au kung-fu dans le but d'accomplir sa vengeance. |
|
||||
|
Inglese (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Kiss of Death |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
One night a textile worker is sexually assaulted by five deviants. The young lady tries to cope with the aftermath of this dramatic event but her life is ruined. Like a shattered vase, the pieces can be put back together but it'll never be the same. Cheng get's a job as a bar girl. She meets the club's owner who was a former kung-fu fighter until he was crippled. Cheng uses her position as a B-girl to go after the losers who raped her, She soon learns from a sleazy doctor that she has contracted a dark V.D. called Viet-Nam Rose. Crushed, she begs Lo Lieh to teach her kung-fu. At first he refuses until he learns her secret. Furious, Lo Lieh teaches her his deadly fight techniques (such as a groin crunching blow). |
|
||||
|