ترجمهها 21
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
عنوان |
10 días de un buen hombre |
|
||||
شعارهای تبلیغاتی |
— |
|||||
خلاصه |
Un abogado convertido en detective privado acepta investigar el caso de una persona desaparecida sin saber que la búsqueda cambiará su vida para siempre. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
عنوان |
10 días de un buen hombre |
|
||||
شعارهای تبلیغاتی |
— |
|||||
خلاصه |
Un detective devenido investigador privado acepta buscar a una persona desaparecida, pero el caso se convierte en una cruzada que cambiará su vida. |
|
||||
|
آلمانی (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
عنوان |
10 Tage eines guten Mannes |
|
||||
شعارهای تبلیغاتی |
— |
|||||
خلاصه |
Sadık (Nejat Isler), ehemaliger Anwalt und nun Privatdetektiv in einer Stadt in der Türkei, ist ein Mann auf der Suche nach Gerechtigkeit in einer Welt von Mafiosi, Menschenhändlern und Mördern. Bei seinen Ermittlungen in einem Vermisstenfall macht er die Bekanntschaft von vier höchst unterschiedlichen Frauen und fühlt sich verpflichtet, auch ihnen bei ihren Problemen zu helfen. Dabei muss er feststellen, dass die Grenzen zwischen Gut und Böse fließend sind. Auftakt zur Adaption einer Romantrilogie aus der Feder des Autors Mehmet Eroglu. |
|
||||
|
انگلیسی (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
عنوان |
10 Days of a Good Man |
|
||||
شعارهای تبلیغاتی |
— |
|||||
خلاصه |
A lawyer turned private investigator takes on a missing person case, propelling him on an unexpected and life-altering quest. |
|
||||
|
اوکراینی (uk-UA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
عنوان |
10 днів хорошої людини |
|
||||
شعارهای تبلیغاتی |
— |
|||||
خلاصه |
Юрист, який став приватним детективом, береться за справу про зниклу людину, що несподівано перетворюється на квест і змінює його життя. |
|
||||
|
ایتالیایی (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
عنوان |
Dieci giorni tra il bene e il male |
|
||||
شعارهای تبلیغاتی |
— |
|||||
خلاصه |
Un avvocato diventato investigatore privato accetta un caso di sparizione e si lancia in un'impresa inaspettata che gli cambierà la vita. |
|
||||
|
برمهای (my-MY) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
عنوان |
10 Days of a Good Man |
|
||||
شعارهای تبلیغاتی |
— |
|||||
خلاصه |
Sadik Demir ဆိုတဲ့ လူက ရှေ့နေတစ်ယောက် တစ်နေ့ သူ့ဇနီးဖြစ်တဲ့ ပြဿနာမှာ သူက ခေါင်းဝင်ခံပေးလိုက်ရင်း Good man ဆိုတဲ့ နာမည်ရလာတယ် သူ့မှာ သူ့လိုပဲ ရှေ့နေ သူငယ်ချင်းတစ်ယောက်ရှိသေးတယ် တစ်နေ့တော့ အဲ့ဒီသူငယ်ချင်းတစ်ယောက်ကသူ့ကိုအမှုတစ်ခုအပ်ပါတော့တယ် အဲ့ဒီအမှုကတော့ ကောင်လေးတစ်ယောက် ပျောက်သွားတာ တစ်လကျော်သွားလို့ လိုက်ရှာရတဲ့အမှုပေါ့ အဲ့ဒီအမှုကို သူဘယ်လို ဖြေရှင်းမလဲ ကားနာမည်က 10 days of a good man ဆိုတဲ့ 10 days ဆိုတာကရောဘာကိုပြောတာလဲ ဆိုတာကတော့? |
|
||||
|
ترکی (tr-TR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
عنوان |
İyi Adamın 10 Günü |
|
||||
شعارهای تبلیغاتی |
— |
|||||
خلاصه |
Film, Sadık adında bir adam üzerinden, gerçekten iyi bir insan olmanın anlamı sorgulanıyor. Sadık, insan kaçakçıları ve katillerin dünyasında adalet arayan bir adamdır. Ancak bu süreçte o, iyilik ve kötülük arasındaki çizginin bulanıklaştığını fark eder. |
|
||||
|
روسی (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
عنوان |
10 дней хорошего человека |
|
||||
شعارهای تبلیغاتی |
— |
|||||
خلاصه |
Юрист, ставший частным детективом, по просьбе знакомой берется за дело о пропаже человека. |
|
||||
|
عبری (he-IL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
عنوان |
עשרה ימים |
|
||||
شعارهای تبلیغاتی |
— |
|||||
خلاصه |
עורך דין שעשה הסבה לחקירות פרטיות עובר תהליך בלתי צפוי ומשנה חיים בעקבות טיפול במקרה של נעדר. |
|
||||
|
عربی (ar-SA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
عنوان |
10 أيام من حياة رجل طيب |
|
||||
شعارهای تبلیغاتی |
— |
|||||
خلاصه |
بعدما أصبح محقّقًا خاصًّا، يتولّى محامٍ قضيّة اختفاء أحد الأشخاص… لكنها تقوده لخوض مهمّة غير متوقّعة تغيّر حياته. |
|
||||
|
فرانسوی (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
عنوان |
10 jours du côté du bien |
|
||||
شعارهای تبلیغاتی |
— |
|||||
خلاصه |
Être inoffensif, altruiste, fiable, vertueux, d'une grande moralité, être, en somme, quelqu'un de bien, à quoi ça sert ? Est-on quelqu'un de bien juste parce qu'on n'a jamais fait de mal à personne ? Et si on se salit les mains au nom de la justice, cela fait-il de nous une mauvaise personne ? "10 jours du côté du bien", une série en trois films adaptée de la trilogie littéraire raconte comment le banal Sadık devient un antihéros en cherchant des réponses à ces questions. Passant du bien au mal jusqu'à l'indifférence, Sadık fait subir ces bouleversements aux personnes qui croisent son chemin, et qui finissent par perdre à leur tour leur innocence. |
|
||||
|
لهستانی (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
عنوان |
10 dni z życia dobrego człowieka |
|
||||
شعارهای تبلیغاتی |
— |
|||||
خلاصه |
Niewinność, poświęcenie, solidność, szlachetność, wartości moralne… czy warto być dobrym człowiekiem? Jeśli przez całe życie udało Ci się nikogo nie skrzywdzić, to czy możesz nazywać się dobrą osobą? Czy jeśli masz chęć ubrudzić sobie ręce dla sprawiedliwości, to jesteś kimś złym? "10 dni z życia dobrego człowieka" to adaptacja trylogii, która jako serial będzie opowiadać historię przemiany Sadika ze zwykłego człowieka w antybohatera podczas poszukiwania odpowiedzi na powyższe pytania. W miarę jak Sadik zamienia dobro na zło, a zło na obojętność, ludzie, którzy stają na jego drodze, ponoszą konsekwencje gwałtownych zmian w jego życiu, i nikt nie jest w stanie pozostać tak czystym i niewinnym jak na początku. |
|
||||
|
مجاری (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
عنوان |
Egy jó ember tíz napja |
|
||||
شعارهای تبلیغاتی |
— |
|||||
خلاصه |
Egy ügyvédből lett magánnyomozó elvállal egy megbízást, ám az eltűnt személy utáni kutatással egy váratlan és sorsfordító utazás veszi kezdetét. |
|
||||
|
پرتغالی (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
عنوان |
10 Dias de um Homem Bom |
|
||||
شعارهای تبلیغاتی |
— |
|||||
خلاصه |
Sadık (Nejat Isler) é um homem de grande integridade e força vital, além disso, sempre esteve muito empenhado em ajudar o próximo, por isso, começou a trabalhar como advogado. No entanto, com o tempo, ele decidiu se tornar um investigador particular em uma pequena cidade da Turquia. Lá ele tenta buscar justiça em um mundo cheio de bandidos, traficantes de pessoas e assassinos. Quando um caso sobre várias pessoas desaparecidas chega até ele, quatro mulheres muito diferentes cruzarão seu caminho. Todos eles têm muitos problemas que ele tentará resolver. |
|
||||
|
چکی (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
عنوان |
Deset dnů dobrého muže |
|
||||
شعارهای تبلیغاتی |
— |
|||||
خلاصه |
Právník, který se stal soukromým detektivem, se ujímá případu pohřešované osoby, což ho přivede k nečekanému pátrání, které mu změní život. |
|
||||
|
چینی (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
عنوان |
十日好人 |
|
||||
شعارهای تبلیغاتی |
— |
|||||
خلاصه |
一名曾为律师的私家侦探接手一桩失踪案,这促使他踏上一段出乎意料的改变人生之旅。 |
|
||||
|
چینی (zh-TW) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
عنوان |
十日好人 |
|
||||
شعارهای تبلیغاتی |
— |
|||||
خلاصه |
前身是律師的私家偵探接下一起失蹤案調查,因而踏上一場出乎意料又改變人生的旅程。 |
|
||||
|
ژاپنی (ja-JP) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
عنوان |
善き男の10日間 |
|
||||
شعارهای تبلیغاتی |
— |
|||||
خلاصه |
弁護士から私立探偵に転身した男は、ある行方不明事件の捜査を引き受けたことをきっかけに、人生を変えるような思いがけない道へと乗り出していく。 |
|
||||
|
کرهای (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
عنوان |
텐 데이즈 오브 굿 맨 |
|
||||
شعارهای تبلیغاتی |
— |
|||||
خلاصه |
한때 변호사였던 사립 탐정. 어떤 실종 사건을 맡으면서, 삶을 뒤바꾸는 뜻밖의 여정을 시작한다. |
|
||||
|
یونانی امروزی (۱۴۵۳ م. به بعد) (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
عنوان |
Το Δεκαήμερο ενός Καλού Ανθρώπου |
|
||||
شعارهای تبلیغاتی |
— |
|||||
خلاصه |
Ένας δικηγόρος που έγινε ιδιωτικός ντετέκτιβ αναλαμβάνει μια υπόθεση εξαφάνισης και έρχεται αντιμέτωπος με μια απρόσμενη αναζήτηση που αλλάζει τη ζωή του. |
|
||||
|