Dyskusje Predator

I ain't got time to bleed. - jesse the body

33 odpowiedzi (strona 1 z 3)

Jump to last post

Następna stronaOstatnia strona

i thought this line was better..

"Bunch of slack jawed faggots around here. This stuff will make you a god damned sexual Tyrannosaurus......just like me"

@RCH2288 that is deadwood worthy indeed

"Dillon! You son of a bitch!" :handshake_tone3:

"You're one ugly muthaf*cka"

If it bleeds, we can kill it sunglasses

@howardburns said:

"You're one ugly muthaf*cka"

Definitely my favorite.

"We're all gonna die"

"There's something out there waiting for us, and it ain't no man"

@JarekReanimated said:

@howardburns said:

"You're one ugly muthaf*cka"

Definitely my favorite.

Mine too.

@chucknorrissinspiration said:

I ain't got time to bleed. - jesse the body

I would go with that as well - arguably the only Commando worthy line in Predator...

"Wats da matter? CIA got you pushing too many pencils?"

"Run! Get to da choppaaaaaa!"

"It didn't kill you because you are unarmed - no sport!"

"Anytime."

I saw parts of this movie for the first time when I was little and for a few years couldn't remember what the movie was called or most of the details, but I did remember this! It's my favorite line.

@howardburns said:

"You're one ugly muthaf*cka"

Along with this one.

"Bunch of slack jawed faggots around here. This stuff will make you a god damned sexual Tyrannosaurus......just like me"

Gotta admit, Jesse Ventura delivered that line with gusto and I grinned broadly the first time I heard it. I've heard all of Dutch's lines so many times they've worn out their welcome. I do like how Bill Duke chews out the line, "I'm gonna cut your naaaaame into him!" though.

Nie możesz znaleźć filmu lub serialu? Zaloguj się, aby go utworzyć.

Globalny

s zaznacz pasek wyszukiwania
p otwórz menu profilu
esc Zamknij otwarte okno
? otwórz okno skrótów klawiszowych

On media pages

b go back (or to parent when applicable)
e przejdź do strony edycji

On TV season pages

(prawa strzałka) przejdź do następnego sezonu
(lewa strzałka) przejdź do poprzedniego sezonu

On TV episode pages

(prawa strzałka) przejdź do następnego odcinka
(lewa strzałka) przejdź do poprzedniego odcinka

On all image pages

a otwórz okno dodawania obrazu

On all edit pages

t open translation selector
ctrl+ s prześlij formularz

On discussion pages

n otwórz nową dyskusję
w toggle watching status
p toggle public/private
c toggle close/open
a open activity
r odpowiedz na dyskusję
l przejdź do ostatniej odpowiedzi
ctrl+ enter wyślij swoją wiadomość
(prawa strzałka) następna strona
(lewa strzałka) poprzednia strona

Ustawienia

Want to rate or add this item to a list?

Zaloguj