Traductions 5
anglais (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
Chasing My Girl |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
Six guys wacky guys, who worked together at a summer beach bar job, come across a letter from dream girl Eriko. The letter isn't addressed to anyone in particular, but asks if the recipient would meet her at the beach bar on Christmas Eve. Each of the men believe they are the one Eriko wants to meet and a heated battle between the lovelorn men begins. A seventh man, attorney Sekiguichi, then appears and also enters the competition! |
|
||||
|
chinois (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
星降大洗城 |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
“熊猫”山田孝之联手“佛祖”佐藤二朗的舞台剧风独幕喜剧片,平安夜里五个男人齐聚海之家,都宣称自己是信中女子的真爱之人…… |
|
||||
|
coréen (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
오오아라이에도 별은 떨어져 |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
—
|
|
||||
|
français (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
Chasing my Girl |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
Six hommes assez excentriques, qui ont travaillés ensemble dans un bar près d’une plage en été, trouve une lettre venant de Eriko, une jeune femme. Cette lettre ne s’adresse à personne en particulier mais elle contient un souhait. Elle demande à ce que le destinataire vienne la retrouver au bar de la plage le soir du réveillon de Noël. Chacun des six hommes croit qu’il est l’homme que Eriko attend. Une compétition entre eux commence, mais un septième homme, Sekiguichi apparait et entre également dans la course ! |
|
||||
|
japonais (ja-JP) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
大洗にも星はふるなり |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
クリスマス・イヴの夜、大洗海岸に立つ1件の海の家に、夏にここで働いた5人の男たちが集められた。彼らを集めたのはそれぞれに送られた手紙。手紙の主は海の家の同僚でみんなのマドンナ・江里子で、手紙には「イヴの夜、海の家で会いたい」とだけ書かれていた。手紙の意図を推測する男たちは、「この中に、江里子の本命がいる」と結論。やがて誰が江里子の本命なのかを巡って熾烈な自己アピールが始まり……。 |
|
||||
|