I Heard the Bells (2022)
← Back to main
Translations 5
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
我听见钟声 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Henry Wadsworth Longfellow, bekend als de dichter van Amerika, leidt een idyllisch leven – tot de dag dat zijn wereld door een tragedie wordt verwoest. Nu een natie verdeeld is door de burgeroorlog en zijn familie verscheurd is, legt Henry zijn pen neer, tot zwijgen gebracht door verdriet. Maar het is het geluid van kerstochtend dat de verloren stem van de dichter weer doet opleven als hij de klinkende hoop op een nieuw leven ingeblazen geloof ontdekt. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
I Heard the Bells |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Known as America’s Poet, Henry Wadsworth Longfellow leads an idyllic life – until the day his world is shattered by tragedy. With a nation divided by Civil War and his family torn apart, Henry puts down his pen, silenced by grief. But it’s the sound of Christmas morning that reignites the poet’s lost voice as he discovers the resounding hope of rekindled faith. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A história inspiradora por trás da composição da adorada canção de Natal e de seu autor, Henry Wadsworth Longfellow. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Я слышал звон колоколов |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Вдохновляющая история написания всеми любимой рождественской песни и ее автора Генри Уодсворта Лонгфелло. |
|
||||
|