Traducciones 5
Alemán (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Hanni & Nanni 2 |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Die Zwillinge Hanni und Nanni kehren auf ihren geliebten Lindenhof zurück. Bei ihrer Ankunft finden sie das Mädcheninternat in heller Aufregung vor, denn eine der zahlreichen Neuzugänge soll eine waschechte Prinzessin sein. Doch viel interessanter als eine blaublütige Unbekannte ist Philippe, der Neffe der neuen Französischlehrerin Madame Bertoux. Mit einer guten Portion französischem Charme bringt er das gewisse Etwas in Internat, dem sich auch die 2 Mädchen Hanni und Nanni nicht lange entziehen können. Doch während sich im Internat die Liebe anbahnt, ist sie zuhause in Berlin bedroht, denn zwischen Nannis Eltern kriselt es gewaltig. Als eines Tages Nannis Vater als Koch im Mädcheninternat anfängt, ahnt sie das Schlimmste. |
|
||||
|
Holandés, Flamenco (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
De Dolle Tweeling 2 |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Eindelijk is de zomervakantie voorbij en kan de tweeling Hanni en Nanni terugkeren naar hun geliefde Lindenhof. Daar is intussen veel veranderd. Omdat Mevrouw Theobald op reis moest, moet nu Mademoiselle Bertoux het roer overnemen. Er zijn drie nieuwe studentes, waarvan er een een prinses is, hockey wordt wegens het chronische geldgebrek geschrapt uit het lessenplan en Philippe, de knappe neef van Mademoiselle, maakt de puberende tienermeisjes het hoofd gek. |
|
||||
|
Húngaro (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Hanni és Nanni 2 |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Elkezdődik az új tanév. Három új osztálytársnő érkezik, közülük az egyik hercegnő. Mademoiselle Bertoux-t meglátogatja Philippe, az unokaöccse. A jóképű fiú nagy felbolydulást okoz a lányintézetben. Az izgalmakat az is fokozza, hogy a hercegnőt el akarják rabolni. Csakhogy nem tudni, hogy a három új lány közül melyikük az. A rablás még meg sem történt, amikor az ikrek sikeresen leleplezik a bűnözőket. És hogy a boldog vég tökéletes legyen, Hanni és Nanni szülei, akik időközben különváltak, szerencsésen kibékülnek. |
|
||||
|
Inglés (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
— |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
The summer break is over and the twins returned to Lindenhof. That has now changed a lot. Because Mrs Theobald had to travel, Mademoiselle Bertoux has taken the lead. |
|
||||
|
Letón (lv-LV) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Hannija un Nannija 2 |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Vasaras atpūta pie Vidusjūras izklausās aizraujoši? Tikai ne dvīņumāsām Hannijai un Nannijai, kuras drīzāk gaida atgriešanos Lindenhofā. Bet meiteņu prombūtnes laikā internātā daudz kas ir mainījies. Nu tur valda juceklis un kontroles trūkums! Māsas uzzina, ka notiks konkurss, kurā no studentēm tiks izvēlēta princese. Kura gan tā būs? |
|
||||
|