Translations 8
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
断肠相思 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
„Alkohol je dobrý sluha, ale zlý pán.“ Herečka Jenny Carey to ví, ale protože je trémistka, občas si panákem vypomáhá, aby se uvolnila před vystoupením. No a pak to není občas a někdy to přežene, zejména když se chytne se svým milencem, režisérem Tony Collinsem. Jednou po zkoušce na Broadwayi dělá nalitá v hotelu trochu bordel, a tak zavolají konzultanta z organizace Anonymní Alkoholici, vyléčeného pijáka Alana Millera, aby ji uklidnil. To se podaří, ale mezi oběma vznikne osobní vztah, i když Alan je ženatý a má dvě děti. Jeho žena Edna se na jedné party seznámí s Jenny a z jejich rozhovoru získá pocit, jestli to s důvěrou svému manželovi až nepřehání. Jak tento trojúhelník vyřešit? |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Something to Live For |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Advertising executive Alan Miller, a recovered alcoholic who now does interventions on behalf of Alcoholics Anonymous, is called to help Broadway actress Jenny Carey whose developing career is threatened by an increasing dependence on alcohol. Alan's growing interest in Jenny strains his marriage to Edna, with whom he has two children. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Wofür das Leben sich lohnt |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Die erfolgreiche Schauspielerin Jenny Carey ist dabei, ihre Karriere durch Alkohol zu zerstören. Doch dann trifft sie Werbekaufmann Alan Miller, früher selber Alkoholiker. Der verheiratete Familienvater verliebt sich in Jenny und will ihr helfen. Darunter leidet jedoch seine Ehe, da seine Frau ihm misstraut. Als Alan wieder anfängt zu trinken, muss er sich zwischen Jenny und Familie entscheiden. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Perdonami se ho peccato |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un ex alcolizzato fa ora parte di una lega che cerca di strappare le persone al vizio di bere. Conosce una giovane attrice che ha gravi problemi e cerca di risolverli con la bottiglia. Lui la mette in carreggiata, ma lei s'innamora. Il sentimento ricambiato dall'uomo rischia di gettare la donna in una crisi anche più profonda, poiché lui è sposato e padre di numerosa prole. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Na Voragem do Vício |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ради этого стоит жить |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Алан Миллер, бывший алкоголик, в свободное от работы время по просьбе организации «Анонимные алкоголики» приходит к людям, оказавшимся в плену зависимости, и простым общением помогает им преодолеть тягу к спиртному. Однажды его вызывают к девушке, которая прежде была актрисой, но из-за собственных страхов променяла сцену на бутылку… |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Una razón para vivir |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un hombre que ha conseguido dejar el vicio de la bebida gracias a las reuniones de Alcohólicos Anónimos, se enamora de una actriz que se niega a admitir que se está convirtiendo en una borracha. Dadas las circunstancias, él empieza a dudar si quiere realmente romper su matrimonio por ella. |
|
||||
|