Translations 5
Duits (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Engels (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Big Leaguer |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
John Lobert runs a training camp in Florida for the New York Giants. Every year, he evaluates the 18-22 year old hopefuls to pick the best for a minor league contract. |
|
||||
|
Italiaans (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Il grande alleato |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Russisch (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Игрок большой лиги |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Известном бейсболист из-за стечения жизненных обстоятельств вынужден тренировать команду сплошных неудачников… |
|
||||
|
Spaans; Castiliaans (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La gran liga |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
En Florida, John Lobert dirige los entrenamientos de los Giants de Nueva York. Él es el encargado de seleccionar a los mejores jugadores de 18 a 22 años para jugar en la liga de béisbol. Todos tienen sueños y talento, pero sólo habrá unos pocos afortunados que consigan un contrato. Tras trabajar en la década de los 40 como ayudante de directores de la talla de Milestone, Renoir, Losey, Polonsky o Chaplin, Aldrich debutó con este film de serie B, que se basó en una producción televisiva de gran éxito entre 1953 y 1954: "China Smith/Captain China", en la que él había dirigido un par de episodios. La compañía productora, Allied Artists, contrató a muchos de los actores de la serie de televisión ( Dan Duryea o Douglass Dumbrille) y utilizó los mismos decorados de "China" y de la colonia británica de "Singapur". |
|
||||
|