![De miel et de sang](https://media.themoviedb.org/t/p/w58_and_h87_face/nlONMTdc0clnx4gS1XdI9gWX0K0.jpg)
De miel et de sang (2022)
← Back to main
Translations 6
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Stíny smrti: Vražedný roj |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Policejní kapitán Fred Carel se po dvaceti letech vrací do malého městečka ve francouzském Provence, kde vyrostl. Společně se svou dlouholetou přítelkyní ze školních let Sarou vyšetřují zvláštní smrt jednoho z místních obyvatel. Včely ho ubodaly k smrti. A protože všude, kam oko dohlédne, je včelařská oblast, mohla by to být jen nešťastná náhoda a tragická nehoda. Jenže Fred a Sara jsou přesvědčeni, že opak je pravdou. A že je pouze na nich, aby dopadli vychytralého vraha. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
After 20 years of absence, Captain Fred Carel returns to the small town of Provence where he grew up. With Sara, his former high school friend who became a lieutenant in the local Gendarmerie, he must investigate Antoine Bernier's death. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
De miel et de sang |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Après 15 ans d'absence, le capitaine Fred Carel, de l'Office central de lutte contre les atteintes à l'environnement, revient dans le village de Provence qui l'a vu grandir. Avec Sara, son ancienne camarade de lycée à la tête de la gendarmerie, il doit enquêter sur la mort d'Antoine Bernier, tué par des dizaines de piqûres d'abeilles. Ce pourrait n'être qu'un triste accident, mais plusieurs éléments suspects interpellent Fred et Sara. Tous convergent vers Louise, Anaïs et Géraldine Portal, trois générations de femmes d'une éminente famille de la région. Il y a 15 ans, Antoine Bernier fut l'un des seuls rescapés du tragique accident de bus qui coûta la vie à la quasi-totalité de l'équipe de football locale. Louise, Anaïs et Géraldine Portal y ont respectivement perdu leur père, leur mari et leur fils. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Мед и кровь |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
После 20 лет отсутствия капитан Фред Карел возвращается в маленький городок Прованса, где он вырос. Вместе с Сарой, своей бывшей школьной подругой, ставшей лейтенантом местной жандармерии, он должен расследовать смерть Антуана Бернье... |
|
||||
|
Slovak (sk-SK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Vraždy v Sainte-Baume |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Kapitán Fred Carel sa po dvadsiatich rokoch vracia do malého mestečka v Provence, kde vyrastal. Spolu so Sarou, svojou dávnou priateľkou zo školy, vyšetrujú smrť Antoina Berniera. Hoci jeho smrť, na následky desiatok včelích uštipnutí, by v tomto známom včelárskom kraji mohla byť len nešťastnou náhodou, Fred a Sara sú presvedčení o tom, že to tak nie je. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Asesinato en Sainte-Maude |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|