Traductions 5
anglais (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
Cheese Chasers |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
After eating their fill at a cheese factory, Hubie and Bertie decide there is nothing left to live for, and try to get Claude Cat to eat them. |
|
||||
|
castillan (es-MX) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
El mundo está de cabeza |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
Después de comer hasta llenarse en una fábrica de queso, Hubie y Bertie deciden que no hay nada por lo que vivir, y tratan de hacer que Claude el Gato se los coma. |
|
||||
|
français (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
Ca tourne pas rond |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
Après avoir mangé à une usine de fromage, Hubie et Bertie décident qu'il n'y a plus rien à vivre, et essayez d'obtenir Claude Cat pour les manger. |
|
||||
|
italien (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
Nausea da formaggio |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
—
|
|
||||
|
polonais (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
Nie cierpię sera |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
—
|
|
||||
|