Traductions 6
allemand (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
Jagdstaffel |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
Film über Rivalitäten an einem amerikanischen Luftstützpunkt in England im Jahr 1943. Kinodebüt von Rock Hudson (ungenannt). |
|
||||
|
anglais (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
Fighter Squadron |
|
||||
Slogans |
|
|||||
Vue d'ensemble |
During World War II, an insubordinate fighter pilot finds the shoe on the other foot when he's promoted. |
|
||||
|
castillan (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
Escuadrón de combate |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
Segunda Guerra Mundial, 1943. En Inglaterra, en una base aérea americana conviven el sargento Dolan, un manipulador nato, y el insubordinado piloto de combate Major Ed Hardin. Cuando éste es nombrado comandante de su grupo, además de luchar contra el enemigo, tendrá que controlar y reprimir su tendencia a la indisciplina y su rechazo de la autoridad. Y, a medida que el día D se acerca, crece la tensión. |
|
||||
|
français (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
Les géants du ciel |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
Sur une base américaine en Angleterre, le major Ed Hardin, un ancien des « Tigres volants », est d’un caractère rebelle, mais quand il apprend qu’il va être nommé à la tête de l’escadrille, il est bien décidé à faire appliquer les consignes de vol. Ayant un allié dans le général McCready, il essaie de faire employer de nouvelles tactiques, notamment le largage des « belly tanks » en cas de rencontre avec la chasse adverse et l’utilisation du P-47 comme avion d’attaque au sol, en court-circuitant son supérieur hiérarchique, le général Gilbert. Hardin est descendu lors du débarquement de Normandie, mais son exemple encourage les hommes de l’escadrille à redoubler d’ardeur au combat. |
|
||||
|
italien (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
Falchi in picchiata |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
Inghilterra 1943. In una base aerea americana, nonostante il parere contrario dei superiori, il comandante sperimenta, nelle incursioni contro la Germania, tecniche e assetti nuovi, che risulteranno poi decisivi nell'appoggiare le truppe durante lo sbarco in Normandia. |
|
||||
|
portugais (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
Sangue, Suor e Lágrimas |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
—
|
|
||||
|