Translations 2
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Dream and the Violence |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
It’s been twenty years since the G8 Summit held in Genoa in 2001 was marred by violence. There are two generations who went through that experience, in one way or another, and twenty years later they cannot consider the case closed. The dream behind the protests at Genoa 2001 is still alive: the issues then addressed are today’s issues, only more urgent. And the violence of Genoa 2001 is not over, since although that violence has been recounted many times, from different sides, and celebrated or condemned, it has never been understood or resolved. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Se fate i bravi |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un viaggio dentro i meccanismi feroci del potere, in una dimensione irreale dove le coordinate che danno senso alla vita e al mondo che pensiamo di abitare si dissolvono. “Se fate i bravi” è un diario fatto vent’anni dopo il luglio del 2001 da Evandro Fornasier e racconta al presente un passato interrotto. Vent’anni è un ciclo di tempo umano: è il tempo giusto per capire cosa Genova ha significato. |
|
||||
|