1960's Siegheilkirchen, a small town in the Austrian hinterland is steeped in reactionary and ultra-Catholic attitudes. The son of a hard-working innkeeper and his wife, called Snotty Boy by all and sundry, is at odds with the narrow-minded confines of his home town. But his unstoppable talent for drawing gives him an outlet for his discontent.
De Koerdische Iraakse dichter en acteur Zeravan Khalil reist met zijn hond door een Alpenkloof nadat hij is gevlucht voor de IS-oorlog en genocide. Terwijl hij zich de gruwel herinnert, schrijft hij een gedicht met de titel “Je maakt me gek” in het Kurmanji Koerdisch. In zijn thuisland is het de Jezidische Koerden verboden om in zijn beroep te werken. Dan eet hij zijn appel en dwaalt met meer hoop door het midden van Europa.
Two athletic spider women quarrel over one tasty man. Can he escape?
A suitcase explores Vienna's suburbia and finds giant soap bubbles. It befriends the soap bubble girl. They create a show together and have a suitcase-child.
Historical idioms garnish our language but are often hard to translate. This comedy helps to illustrate them and tells the story of two Austrian neighbours, who become enamoured. “Foam-beater" (boaster) Hanspeter throws an eye after an addleheaded Annemarie, but she just "shows him the bird" (indicates that he is chuckoo). He must "jump over his shadow" (take the plunge) and get a foot in her door. Amusement for proverb fans who love to make whoopee, gaze into the pale blue yonder, or get to the point.