夏洛特菲爾德(莎莉賽隆 飾)是全球最有影響力的女性之一,聰明、八面玲瓏又成就非凡,是個掌握大權又能幹的外交長才,幾乎是十項全能。弗瑞夫拉斯基(塞斯羅根 飾)是個才華洋溢又自由自在的新聞記者,卻經常惹禍上身。這兩個人沒什麼共同點,但她曾經是他的保姆,也是他兒時的暗戀對象。當弗瑞意外地和夏洛特重逢時,他自我解嘲的幽默和對她少年時理想主義的回憶,令她甚為著迷。在準備參選總統的同時,夏洛特在一時衝動下聘任弗瑞為她的演說擬稿,讓她信賴的顧問團都為之驚慌失措。在夏洛特的團隊中,弗瑞總是格格不入,也沒準備好面對她在鎂光燈下的絢爛生活,但是兩人擦出了愛的火花,後來演變成踏遍全球各地的浪漫之旅,引發了一連串令人意外又充滿危險的遭遇。
In the midst of election season in New Mexico, political speechwriters Julia Mann and Kevin Vallick begin a romance, unaware they are working for candidates on opposite sides.
A comedy-drama which follows the collapse of two marriages.
Barack Obama launched into our national consciousness at the 2004 Democratic National Convention and ever since, he's delivered messages of patriotism, unity, and hope through the power of words. But of all the speeches he's given, six in particular may define his legacy as, in historian Doris Kearns Goodwin's words, "one of the best writers and orators in the presidency." Interviews with eminent historians and key figures in his writing process give rare insights into these iconic speeches, as well as the Obama presidency and the man himself.
Two political speech-writers struggle to spin the antics of an unlikely leader.