À l'approche de la Saint-Valentin, Ève est en pleine crise sentimentale. Animatrice d'un show télévisé, la jeune femme consacre son temps à sa carrière. C'est alors qu'un faux conseiller en amour lui propose un défi : si elle parvient à réunir un couple pour la Saint-Valentin, elle rencontrera son grand amour...
On his way to work one day, Joel is impaled through the chest by a three-foot arrow. But it doesn’t harm him. And it won’t come out. So Joel has to learn to deal – both with his newfound protrusion, and his own painful loneliness. He tries to go to work, to date women, but no one seems ready to accept his strange flaw. Little does he know, his life is about to change forever...
La moufette B.O. (un putois), en mal d'amour, n'a aucune chance de trouver une compagne. Cupidon lui donne alors un livre intitulé "Conseils aux amoureux" pour l'aider.
In a world where Greek mythology is reality, Ben, a lonely reporter, finds his morals swayed by his desperation for affection.
C'est la Saint-Valentin. Cupidon récolte des flèches avec une tondeuse et s'exerce au tir à l'arc. Son rival, le Diable, entre lui aussi en action.
Raymond, chanteur de jazz, est amoureux de la batteuse de son groupe. Un jour, il croit trouver le signe qu'ils sont faits l'un pour l'autre.
When one man has an entire life of failed relationships he goes hunting for the person responsible.
A desperate man and two romantic rivals encounter one another at a Christmas party.
Julius is a lifeguard at the beach, where he meets and falls in love with a beautiful female cat. Alice decides to help out by driving the car when the two decide to elope.
L'histoire de Cupidon, confronté à un Narcisse des temps modernes et vivant la pire journée de sa vie.
On his last night working as cupid, Dimitri meets his replacement.