Tentés par un prix alléchant en cas de victoire, des centaines de joueurs désargentés acceptent de s'affronter lors de jeux pour enfants aux enjeux mortels.
Aux portes du paradis, de séduisants célibataires se tournent autour, mais il y a un mais : pour remporter les 100 000 dollars, ils devront rester chastes.
Suite à une certaine mésaventure, le brillant mais insociable ingénieur Sorano Apare et le malin mais lâche samouraï Isshiki Kosame se retrouvent à la dérive sur un bateau du Japon vers l'Amérique. Fauchés, ils décident de prendre part à la Trans-America Wild Race pour gagner le prix et retourner dans leur pays. Équipés d'une voiture à vapeur qu'ils ont construite, les deux hommes vont partir de Los Angeles, sur la côte ouest, et vont devoir affronter des rivaux sur leur chemin jusqu'au franchissement de la ligne d'arrivée à New York.
Réunis dans une villa de rêve, de jeunes Brésiliens séduisants veulent empocher le pactole de cette palpitante série de téléréalité. La condition ? Renoncer au sexe !
Les concurrents doivent donner la bonne réponse à des questions difficiles. Et lorsqu'ils ne savent pas, une seule solution : mentir comme des arracheurs de dents.
Top celebrities travel to Dubai and engage in real 'Blue Marble' with unexpected challenges!
Six energetic sisters struggle to complete the quest and get cash in a remote mountain village for survival.
Welcome to HyeMiLeeYeChaePa House. Six sisters, Hye-ri, Mi-yeon, Lee-jung, Ye-na, Chae-won, and Patricia, get cash through quests. They play games, dance, eat, sleep, and decorate their homes in a remote mountain village. The six members with different charms become friends faster than anyone else. They create tension, showing off their visuals, talents, and charms as they over indulge in games. Look forward to the bustling livelihood of the six girls who have been reborn as true sisters to settle comfortably in their dream house of nothing!
De piètres pâtissiers amateurs tentent de reproduire des pâtisseries basées sur le thème des vacances, dont la réalisation tient souvent plus de la sculpture que de la simple pâtisserie. Une mission quasi-impossible pour les candidats.
Des pâtes délicieuses à base de frites de la veille ? Dans cette compétition culinaire, des cuisiniers chevronnés concoctent des plats gourmands à base de restes.
On this competition show, novice bakers try to avoid a fiasco while duplicating stunning sweets. At stake are a trophy and 5,000 euros.
Dans cette série culinaire pleine de rire et d'entrain, des pâtissiers du dimanche tentent de recréer des desserts de folie pour remporter 5 000 euros.
Coachés par un célèbre chocolatier, huit professionnels étudient l'art du chocolat. Un seul sera désigné "premier de la classe" et se verra offrir une opportunité unique.
Sing On ! Espagne permet à six participants de mesurer leur talent vocal sur les plus grands hits pour tenter de remporter la cagnotte maximale de 30 000 euros.
Toyotaka Yoshida is a novelist. He was the winner of a big writing prize in his past, but he has been in a slump since then. Toyotaka Yoshida feels the limit of his writing ability and is thinking about quitting. Around this time, he meets his Shuntaro Koyanagi who is his friend and editor and Haruka Sakura who is a fan.
The show is divided into several segments, each one offering contestants prizes in return for achieving a set of challenges or game tasks given by the host. The prizes offered range from cars and motorcycles to gold, cash, vacation packages and household items. The show is funded by sponsors, advertisers and commercial brands