28 movies

December 14, 1912

Well-to-do Mr. and Mrs. Gilton live next door to a large family, the Biltons, that struggles to make ends meet. Despite their desire to be friendly, Mr. Gilton is frequently irritated by his neighbors, insisting that they stay out of his yard, and blaming them for anything that goes wrong. During the holiday season, the differences between the two families become even clearer. Mrs. Gilton wants to do something to help the Biltons, but Mr. Gilton will take a lot of convincing.

Stan (Stan Laurel) i Ollie (Oliver Hardy) należą do masońskiej loży Synów Pustyni. Organizacja planuje coroczną konwencję w Chicago i nakazuje wszystkim członkom, by złożyli przysięgę, że będą tam obecni. Żona Olliego, Lottie (Mae Busch), stanowczo sprzeciwia się wyjazdowi męża, gdyż zaplanowała już wspólną wycieczkę w góry. Mężczyzna postanawia więc udawać chorobę i przy pomocy przekupionego lekarza Horace'a Meddicka (Lucien Littlefield) przekonać małżonkę, że musi udać się w leczniczą podróż do Honolulu. Gdy podstęp się udaje, Stan i Ollie ruszają do Chicago.

March 20, 1975

Alan Bleasdale’s television debut, this beautifully observed drama stars Alison Steadman as a woman having a passionate tryst with the boy next door while her husband is at work.

June 11, 1976

Mieszkanie z tajemniczą przeszłością w kamienicy pełnej ponurych i złowrogich mieszkańców jest tłem dla intrygującego thirllera Romana Polańskiego. Polański wciela się w postać Trelkovskiego, cichego i niepozornego urzędnika, którego szare życie wypełnia się strachem i grozą, kiedy wprowadza się do nowego mieszkania. Do narastającej paranoi przyczyniają się inni lokatorzy, którzy nie zrobią niczego, by pomóc mu opanować obsesję na tle tragicznego losu poprzedniej lokatorki. Czy lęki Trelkovskiego są istotnie uzasadnione czy też są po prostu wynikiem jego prawdopodobnego załamania nerwowego?

December 18, 1981

Earl Keese wiedzie spokojne i nudne życie u boku żony oraz córki. Wszystko ulega zmianie, gdy do sąsiedniego domu wprowadza się młoda para.

February 14, 1986

Two separate people, a man and a woman, find something very stirring about the sea turtles in their tank at the London Zoo. They meet and form an odd, but sympathetic camaraderie as they plan to steal two of the turtles and free them into the ocean.

February 28, 1986

Pisarz Roger Cobb usiłuje znaleźć spokój i ciszę, aby napisać swoją kolejną powieść. Cały czas dręczą go wspomnienia z Vietnamu oraz wizje dotyczące zaginięcia syna podczas zabawy w posiadłości ciotki pisarza, Elizabeth. Wprowadza się jednak do jej domu, pomimo że staruszka niewiele wcześniej popełniła samobójstwo. na miejscu znajduje wiele jej obrazów, przedstawiających przejście do innego wymiaru które znajduje się ponoć w domu. Cobb z kopyta zabiera się do pisania nowej powieści, unikając jednocześnie swego nowego sąsiada Harolda Gortona. Jednak przeszłość nie daje mu spokoju: widzi widmo swego syna, przestrzegającej przed przebywaniem w domu ciotki czy wreszcie groźbę wietnamskiego towarzysza niedoli Big Bena, pozostawionego na polu walki. Na domiar złego z jednej z szaf po północy atakuje go szponiaste monstrum. Cobb nie traci jednak zimnej krwi i postanawia je sfilmować.

June 1, 1998

Bob is a car nut who's oblivious to his wife Sue's need for some amorous action and Barry's (his gay neighbor) unrequited affections. When Sue mistakes the legs sticking out under her hubby's car for Bob's and decides to take action, who can tell where events will lead?

Nastolatek i nastolatka, którzy od zawsze są przyjaciółmi, zawierają pakt, że pójdą razem na szkolny bal, gdy osoby, z którymi chcieli pójść, odmawiają im. W ramach misternego planu uczynienia tego wieczoru wyjątkowym, dziewczyna dokonuje metamorfozy przyjaciela, aby pasował do reszty, a dodatkowo oboje udają, że są w sobie zakochani. Sprawy się komplikują, gdy zaczyna łączyć ich prawdziwe uczucie.

Master painter Hans Moll and his wife, the television announcer Ms. Wellinek and her husband, and the German-Russian Jew Yevgenia have many things to live on: food, drink, an apartment. What they do not have is work. They all discover the yearning for a chance to start all over again and bring themselves back to life.

April 27, 2010

Lena is an elderly lady who lives with her son 37 years. Thursdays usually go to play a game of cards with her friends, but often cant go.

Kido Tatsuhiko moved to Tokyo to attend an art school and start his new life. In his new room, there's a small hole in the wall. At first he can see nothing through the small hole, but one night, through the peeping hole, he saw a girl named Ikuno Emiru, a perverted voyeur who ropes him into her peeping fetish… But each winds up getting more than they bargained for.

March 22, 2014

Opowieść o niebanalnej przyjaźni trójki samotników: niepoprawnego internetowego podrywacza Jacka, jego zamkniętego w sobie, niezwykle utalentowanego brata Tomka i nieufnej wobec otoczenia młodej antropolog Magdy. Gdy wezwany na spotkanie biznesowe Jacek poprosi pewnego dnia skrytą sąsiadkę o opiekę nad genialnym bratem, nie podejrzewa nawet, że to nieoczekiwane spotkanie da początek głębokiej więzi dwojga zagubionych ludzi.

Opowieść o dwójce ludzi, którzy u kresu życiowej drogi odkrywają, że nigdy nie jest za późno na miłość oraz realizację marzeń. Elsa (Shirley MacLaine) przez sześćdziesiąt lat śniła o wielkim uczuciu zwieńczonym chwilą, jak ta przedstawiona w filmie Federico Felliniego pt. "Słodkie życie". Fred (Christopher Plummer) natomiast to dobroduszny mężczyzna uważający, że zrobił już w życiu wszystko, co do niego należało. Po stracie żony czuje się zagubiony, dlatego córka decyduje się przenieść go do mniejszego mieszkania. Ojciec poznaje tam Elsę, która wkracza w jego życie z siłą huraganu i uczy na nowo czerpać radość z życia.

August 7, 2015

Młode małżeństwo – Simon i Robyn – kupuje wymarzony dom, by w nim rozpocząć nowe życie. Przyszłość rysuje się w pięknych barwach, szczególnie że za kilka miesięcy na świat ma przyjść ich wymarzone dziecko. Spotkany przypadkiem dawny kolega Simona staje się nowym przyjacielem domu. Miło mieć kogoś znajomego w nowej okolicy. Kogoś, kto jest tak miły, że przesyła czasem drobne podarunki. Gdy jednak podarunki stają się niepokojące, a potem przerażające, staje się jasne, że nowy przyjaciel jest kimś innym, niż się wydawało. Kimś, kogo łączy z Simonem mroczna przeszłość, za którą trzeba będzie zapłacić.

Dwaj licealiści, Ethan i Sean, przeprowadzają eksperyment, którego celem będzie przekonanie sąsiada, że jego mieszkanie jest nawiedzone. Ich ofiarą pada podstarzały i niepokojący samotnik Harold Grainey (James Caan), mieszkający po drugiej stronie ulicy. Gdy wszystko zostaje dopięte na ostatni guzik, nastolatkowie rozsiadają się wygodnie na fotelach przed ekranami, by obserwować rejestrowaną przez ukryte kamery, misternie zaplanowaną akcję. Z upiornym zdumieniem odkrywają jednak, że straszony na rozmaite sposoby sąsiad pozostaje niewzruszony…

Marząca o karierze pisarki dziewczyna niespodziewanie zaprzyjaźnia się z mieszkającym po sąsiedzku kłótliwym wdowcem.

Bella Brown (Jessica Brown Findlay) została znaleziona jako dziecko w londyńskim Hyde Parku. Udało jej się przetrwać i wyrosnąć na piękną, wrażliwą, inteligentną kobietę. Bella pracuje w bibliotece i pragnie zostać odnoszącą sukcesy bajkopisarką. Niestety, szef dziewczyny robi wszystko, żeby zabić jej marzenia. Pewnego dnia Bella niespodziewanie zaprzyjaźnia się z mieszkającym po sąsiedzku wdowcem (Tom Wilkinson), który raz na zawsze zmienia jej życie. Nietuzinkowa, pełna ciepła i pozytywnych emocji opowieść o nieoczywistej przyjaźni, pogoni za marzeniami oraz pokonywaniu własnych słabości. Porównywany z Amelią, uroczy film Simona Abouda (Comes a Bright Day) wyróżnia się baśniowym klimatem, który na długo pozostaje w pamięci widza. [hbo.pl]

Raimo’s comfortable, middle-class bubble is burst when a Satan-worshipping sex cult moves in next door.

February 2, 2019

When the last factory in a small Rust Belt town closes its doors, an unlikely hero emerges in dutiful, quiet Allery Parkes. A career employee of the factory, the aging Allery can't reconcile how to live a life simply sitting at home doing nothing. Against the advice and pleas of his loving wife Iola, he forms an unlikely friendship with his charismatic neighbor Walter Brewer in order to revive the defunct factory.

May 10, 2019

Grupka dojrzałych kobiet wiedzie spokojne i dostanie życie. Golf, spotkania w klubie czy gimnastyka to ich odrobinę nudna codzienność. Panie jednak chcą znów brać z życia to, co najlepsze i postanawiają założyć zespół cheerleaderek. Pierwszy krok do realizacji celu to casting.

Can't find a movie or TV show? Login to create it.

Global

s focus the search bar
p open profile menu
esc close an open window
? open keyboard shortcut window

On media pages

b go back (or to parent when applicable)
e go to edit page

On TV season pages

(right arrow) go to next season
(left arrow) go to previous season

On TV episode pages

(right arrow) go to next episode
(left arrow) go to previous episode

On all image pages

a open add image window

On all edit pages

t open translation selector
ctrl+ s submit form

On discussion pages

n create new discussion
w toggle watching status
p toggle public/private
c toggle close/open
a open activity
r reply to discussion
l go to last reply
ctrl+ enter submit your message
(right arrow) next page
(left arrow) previous page

Settings

Want to rate or add this item to a list?

Login