翻译 10
乌克兰语 (uk-UA) |
||
---|---|---|
Name |
|
|
Overview |
—
|
|
俄语 (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
|
|
Overview |
Карбоне и Спирито, два гангстера из Марселя, итальянцы по происхождению, решают сотрудничать, чтобы в конце концов стать королями преступного бизнеса в 30-е годы. |
|
匈牙利语 (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
|
|
Overview |
—
|
|
德语 (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
|
|
Overview |
Gangsterfilme von Jacques Deray. |
|
意大利语 (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
|
|
Overview |
Borsalino ci ricorda un tempo lontano in cui gli uomini erano i veri uomini (ben minati con un cappello e una sigaretta nel becco) e le donne lo erano... donne vere. Jean-Paul Belmondo e Alain Delon ci trasportano in questo mondo di gangster e stanze piene di fumo dove facciamo affari... |
|
捷克语 (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
|
|
Overview |
—
|
|
汉语 (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
|
|
Overview |
Borsalino让我们想起了一个遥远的时代,那时男人是真正的男人(戴着帽子和嘴上的勺子,非常聪明),女人是。。。真正的女人。 让-保罗·贝尔蒙多(Jean-Paul Belmondo)和阿兰·德隆(Alain Delon)将我们带到这个黑帮和烟雾弥漫的房间的世界,在那里我们进行交易。。。 |
|
法语 (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
|
|
Overview |
Borsalino nous rappelle une époque lointaine quand les hommes étaient les vrais hommes (bien sapés avec un chapeau et une clope au bec) et les femmes étaient... les vraies femmes. Jean-Paul Belmondo et Alain Delon nous transporte dans ce monde de gangsters et de salles pleines de fumée où l'on fait des deals... |
|
波斯语 (fa-IR) |
||
---|---|---|
Name |
|
|
Overview |
—
|
|
英语 (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
|
|
Overview |
—
|
|