Credit Issues

Credit Issues Edit

Misspelling Duplicate

When different spellings are used for the same TV role, duplicate credits are created.

e.g. (4 episodes) as Vivianne ; (2 episodes) as Miss Vivianne

The only way to merge duplicates caused by a misspelling or an alternative spelling is to delete the one with an alternative spelling (e.g. Miss Vivianne) and re-add them using the main spelling (e.g. Vivianne).

Always use the exact same spelling to avoid this common credit issue.

Ghost Credits

Ghost (0 episode) can exist on their own or have a "real" credit duplicate.

e.g. (0 episode) as Mister Christopher
e.g. (4 episodes) as Christopher; (0 episode) as Mister Christopher:

Ghost credits have to be merged with a proper credits.

  1. Delete the non-ghost credits e.g. the four "Christopher" credits.
  2. When you are done, add a new credit using the exact same character name as the (0 episode) credit e.g. Mister Christopher. Leave the character field blank if the ghost credit has no character name.
  3. If you use the right spelling, the new credit should merge with the ghost credit. e.g. (1 episode) as Mister Christopher
  4. Delete the merged credit.
  5. You should now be able to re-add the credits, using the spelling of your choosing.

Old entries without seasons often have ghost credits. To avoid this problem, always add new credits using the same character name as the ghost credits.

Não consegue encontrar um certo Filme ou Série? Inicie Sessão e adicione-o.

Geral

s focus the search bar
p abrir menu do perfil
esc close an open window
? open keyboard shortcut window

Em páginas de Média

b go back (or to parent when applicable)
e ir para a página de edição

Em Páginas de Temporadas de Séries

(seta para a direita) ir para a próxima temporada
(seta para a esquerda) ir para a temporada anterior

Em Páginas de Episódios de Séries

(seta para a direita) ir para o próximo episódio
(seta para a esquerda) ir para o episódio anterior

Em Todas as Páginas de Imagens

a abrir janela para adicionar imagem

Em Todas as Páginas de Edição

t open translation selector
ctrl+ s submit form

Em Páginas de Discussão

n criar uma nova discussão
w toggle watching status
p toggle public/private
c toggle close/open
a abrir actividade
r reply to discussion
l ir para a última resposta
ctrl+ enter submit your message
(seta para a direita) página seguinte
(seta para a esquerda) página anterior

Definições

Deseja classificar ou adicionar este item a uma lista?

Iniciar Sessão

Ainda não é um membro?

Crie uma Conta e Adere a Comunidade