Discuss A Dream of Splendor

可以在YouTube腾讯官方频道看到官方的集标题。

53 replies (on page 4 of 4)

Jump to last post

Previous page

@42nevin said:

@sdjk said:

我不知道怎么来确定最准确这个概念

起码在我们这个例子中,“准确”还是比较容易界定的。“第几集”就是最准确的标题,但因为它不实用,所以不管是视频网站而是我们这些用户都自然会想要更有描述性的标题。那两全其美的解决方案就是:增加一个字段,比如叫 Original Title,就用“第几集”。或者让 Plex 等软件更智能一点,知道当抓取到的标题为“第几集”时自动隐藏,直接显示简介。但这无一不得花人力和时间。

社区的规则是针对母语为英语用户的习惯,不同的语言使用者如果完全都遵循统一的规矩,我不知道这是不是更好? 比如在和社区的管理人员讨论翻译标题的时候,我引用了关于第一版翻译的规则

When a non-English movie is released with different titles in the main English speaking countries (e.g US, UK, CA), we usually choose the title of the first official release as the translated title.

但社区的的管理人员告诉我,这个规则只能用于非英语标题的情况。 一个开放的数据平台,能为大家创建一个共同讨论的基础,沟通起来更简单。 比如你们之前在讨论《全裸监督》/《全裸导演》,这里面就有信息的不同,但还能理解到。这可能也是tmdb对标题管理这么严格的原因之一。

所以Unicode才是件那么了不起的事情。他们都是真正了解多语言需求的人。我觉得对于TMDb这样的要求成本太高了,那么要不某些群体做出妥协,要不就不要在确保能处理某语言前开放那个选项。

是的,所有能编辑那些内容就按自己理解来,不要太拘泥于他们的规则

@sdjk said:

但你还要考虑一个发行习惯的问题,在中国大陆之前的电视发行阶段,基本不会有集标题;现在视频平台我不是很了解 ,会不会有部分剧创建集标题。

还有一个原因国内的电视剧不在视频出品时就拟好标题可能是因为经常因过审等原因发生集数大改的情况。这些剧各集之间的分割其实是不明显的。为什么中国电视剧很少有每集标题? - 知乎

反观四大名著、《我爱我家》、《武林外传》(当然,类型不一样),编剧也一般都会在一开始写好标题,所以并不全是年代原因,或者说只是欧美的发行习惯。

感觉我们这个讨论有影响到关于个帖子的主题的讨论。 一会你回复我一下,确定你知道缘由,我会删掉我影响主题讨论的内容。

没事,不用删。这都是我们这个讨论延伸的部分,后来者看到完整的上下文会更有帮助。

@sdjk said:

看了下YouTube的集标题相对来说好点,只是稍微慢一点,不能及时更新。 我先修改成YouTube版本,如果之后你看到更合适的,你再修改下?

其实如果要在YouTube版和芒果TV国际版之间选的话,还是后者好点:

  1. 更简洁;
  2. 所有这些后拟的标题都只是提取了该集的一个重要剧情点,那么还是芒果选择的点更能代表那一集,比如第12集,“赵氏茶坊终于开张”对比“宋引章入乐坊当教头,得到沈如琢的倾慕”,后者应当要次要点;
  3. 芒果TV上虽然叫国际版,但国内至少还可以访问,YouTube就完全不是面向国内的了。

@42nevin said:

@sdjk said:

看了下YouTube的集标题相对来说好点,只是稍微慢一点,不能及时更新。 我先修改成YouTube版本,如果之后你看到更合适的,你再修改下?

其实如果要在YouTube版和芒果TV国际版之间选的话,还是后者好点:

  1. 更简洁;
  2. 所有这些后拟的标题都只是提取了该集的一个重要剧情点,那么还是芒果选择的点更能代表那一集,比如第12集,“赵氏茶坊终于开张”对比“宋引章入乐坊当教头,得到沈如琢的倾慕”,后者应当要次要点;
  3. 芒果TV上虽然叫国际版,但国内至少还可以访问,YouTube就完全不是面向国内的了。
  • 我是觉得YouTube的标题更让人想去看这一集,又好奇感。
  • 有种章回体小说「回目」的感觉

@sdjk said:

我是觉得YouTube的标题更让人想去看这一集,有好奇感。

😂 数据库不是视频卖家啊,不用考虑营销作用。

@42nevin said:

@sdjk said:

我是觉得YouTube的标题更让人想去看这一集,有好奇感。

😂 数据库不是视频卖家啊,不用考虑营销作用。

  • 这不是营销,是文字的观感,或者说美感
  • 如果还是一味的苛求大陆可访问,有点缘木求鱼了
  • 我先修改成YouTube版本,如果之后你看到更合适的,你再修改下?

好的

豆瓣上有人自拟的章回体标题更好,当然仅供参考,优先还是考虑官方的。

给《梦华录》每一集取一个章回名(更新至第二十二回)

Can't find a movie or TV show? Login to create it.

Global

s focus the search bar
p open profile menu
esc close an open window
? open keyboard shortcut window

On media pages

b go back (or to parent when applicable)
e go to edit page

On TV season pages

(right arrow) go to next season
(left arrow) go to previous season

On TV episode pages

(right arrow) go to next episode
(left arrow) go to previous episode

On all image pages

a open add image window

On all edit pages

t open translation selector
ctrl+ s submit form

On discussion pages

n create new discussion
w toggle watching status
p toggle public/private
c toggle close/open
a open activity
r reply to discussion
l go to last reply
ctrl+ enter submit your message
(right arrow) next page
(left arrow) previous page

Settings

Want to rate or add this item to a list?

Login