Traductions 6
allemand (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
— |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
—
|
|
||||
|
anglais (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
So Big! |
|
||||
Slogans |
|
|||||
Vue d'ensemble |
A farmer's widow takes on the land and her late husband's tempestuous son. |
|
||||
|
bulgare (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
Толкова голям! |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
Селина живее охолен живот до момента, в който баща й не умира. Сестрите му решават да продадат семейното имущество и да изпратят момичето в пансион. С годините Селина се влюбва в своя възпитател, холандецът Перво. Двамата решават да сключат брак. Ражда им се син Дърк. Перво умира и Селина сама се грижи за сина си. Майката се надява, че синът й ще стане архитект, но Дърк твърдо е решил да се впусне на стоковата борса. Сред звездния актьорски състав откриваме имената на носителката на "Оскар" Бет Дейвис, номинираната за "Оскар" Барбара Стануик и любимеца на Дейвис - Джордж Брент. |
|
||||
|
français (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
Mon grand |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
Orpheline mise en pensionnat, Selina, malgré son goût pour l'art, épouse un fermier dont elle a un fils. La vie rude de la campagne la frustre de toutes ses ambitions artistiques. L'éducation de son enfant sera, pour elle, une revanche... |
|
||||
|
portugais (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
No Palco da Vida |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
—
|
|
||||
|
russe (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
Такой большой! |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
Рассказ о женщине, которая через всю жизнь пронесла слова своего отца о том, что жизнь — это удивительное и захватывающее приключение, полное радости и печали. А жизненные невзгоды и трудности она пропускала через свое сердце и превращала их в благодать для дорогих и близких ей людей. |
|
||||
|