Discuti Cleopatra

48:30 the servant brings in a poisoned drink. The servant tries to fool Cleopatra into thinking she has taste-tested it, by "sipping" it. Then the servant wipes the rim of the cup. Someone deduces this must signify that the cup has been poisoned.

I don't get it. a) seems like a fairly natural action, or common sense, whatever. If I'm food-testing for the king, I'm going to be wiping off his glasses. b) why would that imply poison

Maybe it was explained in another scene.

All I can imagine, is that the servant dribbled liquid down the cup, because she was not swallowing. That seems really weak. People dribble all the time, and stuff like lipstick leaves residue.

Non riesci a trovare un film o una serie Tv? Accedi per crearlo.

Globale

s focalizza la barra di ricerca
p apri menu profilo
esc chiudi una finestra aperta
? apri finestra scorciatoia tastiera

Su tutte le pagine di media

b torna indietro (o al precedente quando applicabile)
e vai alla pagina di modifica

Nelle pagine delle stagioni TV

(freccia destra) vai alla stagione successiva
(freccia sinistra) vai alla stagione precedente

Nelle pagine degli episodi TV

(freccia destra) vai all'episodio successivo
(freccia sinistra) vai all'episodio precedente

Su tutte le pagine di immagini

a apri finestra aggiungi immagine

Su tutte le pagine di modifica

t apri selettore traduzione
ctrl+ s invia modulo

Sulle pagine di discussione

n crea nuova discussione
w segna come visto/non visto
p cambia publico/privato
c cambia chiuso/aperto
a apri attivita
r rispondi alla discussione
l vai all'ultima risposta
ctrl+ enter invia il tuo messaggio
(freccia destra) pagina successiva
(freccia sinistra) pagina precedente

Impostazioni

Vuoi valutare o aggiungere quest'elemento a una lista?

Accedi