Traductions 11
allemand (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
Flucht nach Texas |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
Zwei Ex-Soldaten geraten mit dem Gesetz in Konflikt. Auf der Flucht trennen sich ihre Wege. Während Tod (Glenn Ford) ein neues Leben als Rancher beginnt, gerät Dan (William Holden) vollends auf die schiefe Bahn. Die Kluft zwischen den Freunden wird noch größer, als sich beide in die hübsche Mike (Claire Trevor) verlieben... |
|
||||
|
anglais (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
Texas |
|
||||
Slogans |
|
|||||
Vue d'ensemble |
Two Virginians are heading for a new life in Texas when they witness a stagecoach being held up. They decide to rob the robbers and make off with the loot. To escape a posse, they split up and don't see each other again for a long time. When they do meet up again, they find themselves on different sides of the law. This leads to the increasing estrangement of the two men, who once thought of themselves as brothers. |
|
||||
|
bulgare (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
Тексас |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
В тази разтърсваща комбинация от екшън, емоции и хумор, Уилям Холдън (Мъжът от Колорадо) и Глен Форд (Яростни мъже) са в ролите на Дан Томас и Тод Рамзи, двама скитащи ездачи, чиито мечти да преуспеят в щата на самотната звезда са се провалили. Затова, когато окаяните скитници стават свидетели на ограбване на дилижанса, те решават да оберат крадците и да тръгнат всеки по своя път. След време се срещат отново и тогава двамата приятели откриват, че не само са влюбени в една и съща жена (Клеър Тревър, The Stranger Wore A Gun), но и че са от двете страни на закона. Изпълнен с юмручни схватки, пищни празненстнва и свирепи престрелки, ТЕКСАС е "стремително и много забавно" (The Motion Picture Guide) епично екшън приключение. |
|
||||
|
castillan (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
— |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
1866. Recién terminada la guerra civil (1861-1865), dos antiguos combatientes vagan por Texas en busca de dinero, comida o trabajo. Pero lo único que encuentran son problemas. Primero se convierten en profesionales del boxeo, luego presencian el asalto a una diligencia, consiguen arrebatar el dinero a los ladrones y horas después están frente a un grupo de hombres que quieren ahorcarlos. |
|
||||
|
catalan (ca-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
Texas |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
1866. Finalitzada la guerra civil (1861-1865), dos antics combatents vagaregen per Texas a la recerca de diners, menjar o treball. Però l'única cosa que troben són problemes. |
|
||||
|
chinois (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
德克萨斯 |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
—
|
|
||||
|
français (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
Texas |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
En 1866, on fête à Abilene, petite ville de l'état du Kansas, l'arrivée du chemin de fer, un progrès significatif pour la ville. Cette avancée est due à Windy Miller; mais si beaucoup pensent que ce progrès est le résultat de son charisme, c'est en réalité dans un but lucratif personnel que Miller a mené ce projet à son terme. |
|
||||
|
grec moderne (après 1453) (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
— |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
Οι δύο φίλοι Holden & Ford κατευθύνονται στο Αμπιλήν με το τέλος του Εμφύλιου πολέμου. Ηττημένοι καθότι Νότιοι, είναι άφραγκοι και μπλέκουν σε περιπέτειες, προσπαθώντας να επιβιώσουν. Είναι η εποχή της ανοικοδόμησης του Ουέστ. Φτιάχνεται ο σιδηρόδρομος και οι πόλεις αναπτύσσονται. |
|
||||
|
hongrois (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
Texas |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
—
|
|
||||
|
italien (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
— |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
Alla fine della guerra civile americana dilaga la carestia in molte regioni degli Stati Uniti. Solo in Texas l'abbondanza di bestiame dà una speranza alla popolazione ma ovunque regnano disordine e violenza. Dan e Tod, due giovani originari della Virginia, mentre vanno in Texas alla ricerca di fortuna, sono involontari testimoni dell'assalto ad una diligenza. Disperati, decidono di derubare a loro volta i rapinatori e scappare con il bottino. Per sfuggire alla banda, decidono di dividersi e non si vedono più per lungo tempo. Quando si rincontrano sono cambiati: uno si è trovato dalla parte degli allevatori, l'altro si è unito ai banditi. La legge li oppone l'uno all'altro e dovranno incontrarsi di nuovo per la resa dei conti. |
|
||||
|
portugais (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
Gloriosa Vingança |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
1866. Logo após o fim da guerra civil ()1861-1865), dois antigos combatentes, vagam pelo Texas em busca de dinheiro, comida e trabalho. Porém, apenas encontram problemas. Primeiro convertem-se em pugilistas, profissionais de boxe, logo presenciam um assalto a uma diligência, e conseguem arrebatar o dinheiro dos ladrões e horas depois estão a frente de um grupo de homens que querem enforcá-los. Um lindo faroeste, com tintas românticas que mostra como pano de fundo a dispusta de dois homens pelo amor de uma mulher. |
|
||||
|