Translations 11
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
奇情探戈 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
让-克洛德有五十来岁,是法院的执达员,现在他处于生命中的一段脆弱时期。 |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Not Here to Be Loved |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Jean-Claude Delsart, a 50 years-old bailiff, with his worn-out smile and heart, abandoned a long time ago the idea that life could give him pleasures. Until the day, he dares to push the doors of a tango lesson... |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Je ne suis pas là pour être aimé |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
50 ans, huissier de justice, le cœur et le sourire fatigués, Jean-Claude Delsart a depuis longtemps abandonné l'idée que la vie pouvait lui offrir des cadeaux. Jusqu'au jour où il s'autorise à pousser la porte d'un cours de tango... |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Man muss mich nicht lieben |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Melancholische Komödie des französischen Regisseurs Stéphane Brizé, in der ein versteinerter Gerichtsvollzieher beim Tango nicht nur seine Leidenschaft für den Tanz entdeckt, sondern auch der Liebe eine neue Chance einräumt. |
|
||||
|
Hebrew (he-IL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
אין מקום לאהבה |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
ז'אן קלוד, גבר גרוש בתחילת העשור השישי לחייו ללא נקודות אור רבות: לא מעבודתו כמפנה אנשים מדירותיהם, ולא מאביו הקנתרני השוהה בבית אבות. אך כשהוא מחליט יום אחד להכנס לסטודיו לריקודי טנגו הנמצא בדרך לבית האבות של אביו, חייו לפתע מקבלים תפנית. |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Tétova tangó |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Je ne suis pas là pour être aimé |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Portuguese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
DANÇAR - DESPERTAR DE UM DESEJO |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
No estoy hecho para ser amado |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Jean-Claude Delsart, agente judicial de 50 años, está resignado desde hace mucho tiempo a una vida sin alicientes. Hasta que un día decide aprender a bailar el tango en una academia situada frente a su despacho. |
|
||||
|
Swedish (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Inte här för att bli älskad |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Jean-Claude lever ett ganska tråkigt och anspråkslöst liv. Han har skiljt sig från sin fru och jobbet som utmätningsman gör inte livet roligare. Genom sitt fönster ser han in i byggnaden på andra sidan gatan, där människor tar lektioner i tango. I ingivelsens ögonblick bestämmer sig Jean-Claude för ge tangon en chans. Steget ut på okänd mark leder till mötet med den unga kvinnan Françoise. Motstridiga känslor börjar och sätter deras trygga tillvaro på spel. Françoise är nämligen där för att lära sig dansa tango inför sitt stundande bröllop. |
|
||||
|
Turkish (tr-TR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Aşkın Dansı |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Eşi tarafından terkedildikten sonra hayatın ona hiç zevk veremeyeceğini düşünen Jean-Claude Delsart, icra memuru olarak çalıştığı ofisinin camından gözüken karşı binadaki dans kurslarını görür ve Tango derslerine kayıt olmaya karar verir. Orada Françoise isimli genç ve güzel bayanla tanışır. Birbirlerine karşı ilgi duymaktadırlar fakat Françoise yakında evlenmek üzeredir. Aldıkları Tango dersinin bastırılmış duyguları meydana çıkartmasıyla ikiside bilinmeze doğru gitmektedir. |
|
||||
|