Traduções 5
Alemão (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Sherlock Holmes - Tal der Angst |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ein geheimnisvoller Brief erreicht die Baker Street 221b und Sherlock Holmes' ganzer detektivischer Scharfsinn ist gefragt, um Licht in das Dunkel alter und gefährlicher Geheimnisse zu bringen. Die Lösung enthüllt er Im Tal der Angst. |
|
||||
|
Espanhol (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Sherlock Holmes: El valle del miedo |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Francês (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Sherlock Holmes : La Vallée De La Peur |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Inglês (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Sherlock Holmes and the Valley of Fear |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Holmes & Watson receive a letter from an informant who known by the pseudonym Fred Porlock. Porlock is a man well connected with criminals. The letter is written in code, and Holmes determines that the code comes from the words in a book. They decipher the code by page and column and find that John Douglas of Birlstone House is in danger. |
|
||||
|
Russo (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Приключения Шерлока Холмса: Долина страха |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Убийца сделал все, чтобы его жертва осталась неопознанной, а полиция пошла бы по ложному следу. Но, как всегда, вмешательство Шерлока Холмса ставит все на свои места. Убийца сам выходит из укрытия и поднимает мрачную завесу над своим прошлым в далекой Америке, откуда через многие годы тянулся к нему кровавый след... |
|
||||
|