Translations 13
Arabic (ar-SA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
يتتبع الفيلم مجموعة من محطات البث الإذاعي المقاوم في فرنسا التي احتلها النازيون وهم يهربون من القبض عليهم إلى جانب عائلة يهودية. |
|
||||
|
Catalan; Valencian (ca-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La veu de la resistència |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Jacques és la veu d'una emissora clandestina que infon esperança als francesos en les fosques hores de la dominació nazi, però un nou comandament alemany s'ha proposat fer-la callar: la cacera tot just acaba de començar. |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
两端燃烧 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Resistance 1942 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Het is 1942, en Frankrijk is onder Nazi controle. De geallieerden zijn van het continent verdreven en Hitlers overwinning is bijna absoluut. Diep in deze gruwelijke schaduw, gebruikt Jacques een radio om een boodschap van hoop uit te zenden. Zonder dat hij het weet, is de meedogenloze Gestapo-kapitein Klaus Jager erop uit gestuurd om de illegale uitzending op te vangen. Terwijl Klaus dichterbij komt, moeten Jacques, zijn dochter Juliet en een groepje andere dissidenten leren te vertrouwen op de goedheid van een vreemdeling als ze hun achtervolger voor willen blijven. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Burning at Both Ends |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
The movie follows a group of resistance radio broadcasters in Nazi-occupied France as they evade capture alongside a Jewish family. |
|
||||
|
Finnish (fi-FI) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
On vuosi 1942. Liittoutuneet on ajettu pois Euroopasta ja Ranska on natsien vallan alla. Maan alla Jacques levittää toivoa ylläpitäviä viestejä radioaalloilla. Kun Gestapo ryhtyy jahtaamaan toisinajattelijaa, Jacques joutuu tyttärensä ja vapaustaistelijaryhmänsä kanssa vaarantamaan kaiken selviytyäkseen hengissä. Heidän viimeinen oljenkortensa on luottaa tuntemattomaan mieheen, mutta kehen he voivat oikeasti luottaa? |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Resistance: 1942 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un petit groupe de survivants dissidents qui, pris derrière les lignes ennemies, doivent utiliser une radio pour diffuser un message d'espoir aux autres survivants. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
1943 - Il filo della libertà |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Seconda Guerra Mondiale, la Francia è sotto il controllo nazista. Gli Alleati sono in fuga dal continente, una loro sconfitta in Nord Africa sembra molto probabile, la vittoria dei nazisti è quasi assoluta. Dal profondo di questa atroce probabilità, un uomo di nome Jacques usa una radio per trasmettere un messaggio di speranza. A sua insaputa, il temibile capo Klaus Jager, l’«Hauptmann» della Gestapo, è impegnato nell’intercettazione di questa trasmissione illegale. Man mano che Klaus si fa sempre più vicino, Jacques e la figlia Juliet, assieme ad un gruppo ristretto di dissidenti, dovranno fidarsi delle attenzioni di uno sconosciuto pur di stare un passo avanti al loro inquisitore… una fiducia che potrebbe portarli direttamente nella tana del lupo. |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Płomienie nadziei |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Jest rok 1942. Alianci przegrywają bitwy na kontynencie, a Francja znajduje się pod kontrolą nazistów. Nie zważając na panujący wokół wojenny chaos, Jacques - jeden z ocalałych dysydentów używa radiostacji, by nadawać uwięzionym za liniami wroga mieszkańcom miasta przesłanie nadziei. Do zakończenia procederu nielegalnych transmisji zostaje oddelegowany budzący postrach kapitan gestapo Klaus Jager. Gdy wojsko się zbliża, Jacques, jego córka i niewielka grupa pozostałych przy życiu mieszkańców muszą zaryzykować wszystko i zaufać dobroci nieznajomego mężczyzny, aby przeżyć. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A Voz da Resistência |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Em 1942, a França está sob controle nazista. Os Aliados foram expulsos do continente e sua derrota parece provável. Sob essa sombra escura, um homem chamado Jacques usa um rádio para transmitir uma mensagem de esperança para os sobreviventes. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Сигналы спасения |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Европа захлебнулась под натиском нацистской волны. Войска Союзников вытеснены с континента. Свободолюбивая Франция дышит лишь силами Сопротивления. Небольшая группа единомышленников, во главе с идейным вдохновителем по имени Жак, под страхом смерти передает тайные радио сообщения, чтобы поддержать моральный дух соотечественников. Выследить непокорных берётся капитан гестапо. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La voz de la resistencia |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
La película sigue a un grupo de locutores de radio de la resistencia en la Francia ocupada por los nazis mientras evaden la captura junto a una familia judía. |
|
||||
|
Turkish (tr-TR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Direniş 1942 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
İkinci Dünya Savaşı zamanında geçen hikayede, bir grup asker Nazi askerlerinden saklanmaktadır. Askerler kendileri gibi hayatta kalan insanlara umut ışığı olmak için radyoyu kullanmaya çalışırlar. |
|
||||
|