Translations 3
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Secret of Mayerling |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
On the morning of January 30, 1889, the Archduke Rodolphe de Habsbourg and his mistress Marie Vetsera were found dead. The remains of Rodolphe are discreetly repatriated to Hofburg, while that of Mary is hastily thrown into the depths of a tomb. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Le Secret de Mayerling |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
En 1889, la vie et la mort, tragique et mystérieuse, d'un archiduc, membre de la maison impériale d'Autriche-Hongrie, et de sa jeune maîtresse. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Тайна Майерлинга |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
30 января 1889 года стало роковой датой для Габсбургов, в этой день судьба отвернулась от старейшей королевской династии Европы. Бывшая любовница Рудольфа, графиня Мария Лариш знакомит его с молоденькой семнадцатилетней Вечерой, влюбленной в него без памяти. Красавец, донжуан, честолюбивый наследник престола, мечтающий о возвышении Австро-Венгрии, Рудольф воспринимает это знакомство за попытку графини хотя бы таким способом привязать его к себе, а искреннее смущение девушки — за кокетство искушенной женщины. Однако, постепенно цинизм и легкомыслие отступают перёд силой искренних чувств. К несчастью для обоих, принц женат, а Габсбурги не хотят скандала в королевской семье... Рудольф участвует в заговоре против императора на стороне венгров, но всё срывается. У загнанных в угол возлюбленных остаётся, на их взгляд, только один выход. Символично, что и первая и последняя их встречи состоялись в маленьком поместье Майерлинг в двух часах езды от Вены. Круг замкнулся. |
|
||||
|