Dead Pigs (2018)
← Back to main
Translations 10
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
海上浮城 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
猪农老王被合作社骗了钱,祸不单行,他的猪又莫名地死去,这打破了美容院老板娘王招娣、在大城市打拼的儿子王振、富家女夏夏、抱有“中国梦”的美国建筑师肖恩的生活,在永不放弃的挣扎中他们的生活最终找回了各自的平衡点。 《海上浮城》是一部富含黑色喜剧元素的剧情片,以荒诞却真实的手法展现当代中国在现代化进程中老百姓的挣扎与拼搏,以超现实风格的结局给人提供一种逃离现实的感觉。 |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Dead Pigs |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A pig farmer, a busboy, a salon owner, an expat architect and a jaded rich girl cross paths as thousands of dead pigs float down the Yangtze River toward Shanghai. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Dead Pigs |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un mystérieux flux de carcasses de porcs flotte silencieusement vers le centre économique populeux de la Chine, Shanghai. Alors que les autorités cherchent à expliquer le phénomène, un éleveur de cochons lutte pour joindre les deux bouts, alors qu'un propriétaire se bat contre la gentrification et un expatrié américain qui cherche une part du rêve chinois. Pendant ce temps, un jeune homme romantique cache son travail à son père, tandis qu'une jeune femme riche lutte pour trouver son indépendance. Comme une mosaïque, leurs histoires se croisent et convergent dans une confrontation entre humain et machine, passé et futur, frère et sœur. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Dead Pigs |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Commedia cinese. |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
해상부성 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Um atrapalhado criador de porcos, uma determinada proprietária de salão de beleza, um ambicioso arquiteto expatriado e uma desiludida garota rica cruzam seus caminhos quando milhares de porcos mortos aparecem flutuando pelo rio em direção à moderna Xangai, na China. Baseado em fatos reais. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Мёртвые свиньи |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Судьбы неуклюжего свиновода, дерзкого владельца салона, чуткого официанта, архитектора-эмигранта и разочарованной богатой девушки пересекаются, в то время как тысячи мертвых свиней плывут по реке к стремительно модернизирующемуся Шанхаю. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Dead Pigs |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un inútil granjero de cerdos, un enérgico dueño de una peluquería, un sensible ayudante de camarero, un arquitecto exiliado y una desilusionada chica rica se reúnen cuando cientos de cerdos muertos aparecen flotando en un río de Shanghai. |
|
||||
|
Turkish (tr-TR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ölü Domuzlar |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Hızla modernleşen Şangay’daki Huangpu Nehri’nde binlerce ölü domuz suya kapılıp giderken bulunur. Bu gizemli olay, depresif zengin bir kadın, talihsiz bir domuz yetiştiricisi, körkütük aşık bir komi ve Çin’de yeni bir hayat kovalayan Amerikalının yollarını kesiştirir. |
|
||||
|