The Only Thrill (1997)
← Back to main
Translations 8
Catalan; Valencian (ca-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La meva única emoció |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
En 1966, un accident deixa la dona de Reece McHenry en estat de coma. Ell decideix abandonar el seu negoci i obrir un magatzem de roba usada. Contracta una vídua, Carol Fitzsimmons, de cosidora. Entre ells sorgirà una amistat que no cessarà de créixer amb el temps; seran inseparables, però no arribaran al matrimoni perquè Reece està decidit a no abandonar la seva dona... |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
De winkelier Reece, wiens vrouw in coma ligt, en kleermaakster en weduwe Carol houden van elkaar, maar kunnen zich niet werkelijk aan elkaar binden. Het kost hun 25 jaar om te ontdekken dat zij hun gezamenlijk geluk hebben verspeeld. Beiden zijn inmiddels ziek en hun kinderen schijnen eveneens niet veel geluk in de liefde te hebben. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Only Thrill |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
A small-town store owner with a comatose wife shares a long-term relationship with his seamstress. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Tennessee Valley |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Les relations d'un patron de magasin de vêtements avec son employée dans les années 60. |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Szerelem másodkézből |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Amori sospesi |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
L'amicizia fra Reece e Carol è speciale, di quelle che capitano a pochi. Reece è un commerciante del Texas e vive in una tenuta con il figlio adolescente. A seguito di un incidente, sua moglie giace in un coma irreversibile. Carol è vedova con una figlia adolescente. E' una sarta eccellente che viene assunta nel negozio di Reece. Fra i due l'amore non tarda a scoppiare anche se il rispetto di Reece per la moglie gli impedisce di concedersi totalmente. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Amores e Desencontros (Herança de Amor) |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
No te mueras sin decirme adiós |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
En 1966, un accidente deja a la mujer de Reece McHenry en estado de coma . Él decide abandonar su negocio y abrir un almacén de ropa usada. Contrata a una viuda, Carol Fitzsimmons, de costurera . Entre ellos surgirá una amistad que no cesará de crecer con el tiempo; serán inseparables, pero no llegarán al matrimonio porque Reece está decidido a no abandonar a su esposa... |
|
||||
|