Translations 17
Bulgarian (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ние, децата от Шумотевица |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Шyмoтeвицa e мaлĸo ceлцe oт тpи ĸъщи. B eднaтa живeят Лизa и нeйнитe бpaтя Лace и Бyce, a в дpyгaтa - cecтpитe Бpитa и Aнa. B тpeтaтa пъĸ се нaмиpaт Улe c мaлĸaтa cи cecтpa Kepcтин. B paзгapa нa лятoтo вcичĸo e пpeĸpacнo и вceĸи дeн e изпълнeн c пpиĸлючeния. Bдъxнoвeнa oт coбcтвeнoтo cи дeтcтвo, Acтpид Линдгpeн ни вpъщa oщe вeднъж ĸъм cилнитe yceщaния, нacлaди и бeзĸpaйни игpи нa въoбpaжeниeтo oт щacтливoтo дeтcтвo. |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
喧闹村的孩子们 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
著名瑞典儿童文学作家阿斯特丽德·林德格伦(Astrid Lindgren)系列小说Six Bullerby Children之一(美国出版名为The Children of Noisy Village)改编而成,导演便是后来广为人所熟知的莱塞·霍尔斯道姆(Lasse H allström)。原著最早在1960年被改编成TV剧,后于1986年、1987年,莱塞·霍尔斯道姆相继改拍了两部。 |
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Děti z Bullerbynu |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Děti z Bullerbynu jsou jedním z nejoblíbenějších filmů, které byly natočeny na motivy knížky Astrid Lindgren. Příhody šesti kamarádů jsou vyprávěny z pohledu Lisy, která nás seznámí se svými sourozenci Lassem a Bossem a s kamarády Ollem, Annou a Brittou. Všichni jsou z malé švédské vesničky, kde stojí jen tři statky veselých dětí. |
|
||||
|
Danish (da-DK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Alle vi børn i Bulderby |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Bulderby er en lillebitte by i Småland. Der ligger tre gårde. På Mellemgården bor Lisa med sine brødre Lasse og Bosse. På Nordgården bor søstrene Britta og Anna – og på Sydgården bor Olle. Men også Olles lillesøster Kirsten. Flere børn findes der ikke i Bulderby – men det rækker også... |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Voor zes kinderen op het platteland is de zomervakantie aangebroken. Om de vele vrije tijd door te komen verzinnen de kinderen allemaal spelletjes, waar ze soms veel lawaai bij maken. De grote mensen in het dorp zijn daar niet zo blij mee. Naar het kinderboek van Astrid Lindgren. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Children of Noisy Village |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
The story of the children who live in Bullerbyn, Sweden, through the spring and summer months. |
|
||||
|
Finnish (fi-FI) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Melukylän lapset |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Melukylä on pieni kylä Etelä-Ruotsissa ja siellä sijaitsee kolme tilaa. Välitalossa asuu Liisa ja hänen veljensä Saku ja Naku. Ylätalossa asuvat sisarukset Riitta ja Anna. Alatalossa taas Olli. Niin, ja tietenkin hänen pikkusiskonsa Kersti. Siinäpä Melukylän kaikki lapset ovatkin, mutta heissä on kyllä yhdelle kylälle ihan tarpeeksi!Melukylässä eletään ihanaa keskikesää ja joka päivä on täynnä uusia seikkailuja! |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Wir Kinder aus Bullerbü |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Bullerbü - das ist ein kleiner Ort in Schweden, in dem die Kinder Lisa, Anna, Britta, Bosse, Lasse, Ole und die kleine Kerstin zu Hause sind. Wenn sogar die Schulzeit in Bullerbü (fast) nur angenehme Seiten hat, was soll man da erst von den endlos langen Sommerferien erwarten? Lisa, Britta und Anna, Lasse, Bosse und Ole wissen, was die Sommermonate für sie bedeuten: die schönste Zeit des Jahres. Wenn die Nächte nicht dunkel werden, kann man endlich den Wassergeist belauschen, kann in der Scheune übernachten oder Krebse fangen. Wenn die Tage endlos scheinen, dann ist sogar der weite Weg zum Krämer ein Erlebnis... |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Történetek Lármafalváról |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Lármafalva telis tele van lármázó vidám gyerekekkel, s történetüket Lisa meséli el. Lisa testvérei Lasse és Bosse. Lármafalva kis lakói - sorrendben: Lisa, Lasse, Bosse, Britta, Anna, Olle, Kerstin - igaz jóbarátok, együtt játszanak, halásznak, vadásznak, no és persze csibészkednek, nem is egyszer. Hétköznapjaik telis tele van gyerekszájjal és gyerekmeglepetéssel. Most éppen mindnyájan a vakációra készülnek. Lármafalva egyetlen nagypapája mindig a gyerekzsibongás közepette ül, csendesen, s hallgatja a lurkóktól, mit ír az újság. Minden nap kell boltba menni, vásárolni, kosárral, s a cukor és játékok láttán, mindig elfelejtődik valami. A ház és a bolt között rejtőzik egy ház, az öreg suszter háza, ahol csak a kutya a jó barát, gazdája igen csak harapós, neve Kedves Úr, aki egy csöppet sem kedves, hanem zsémbes. De akkor is arra kell menni, mert a mama és a papa cipőjét meg kell foltoztatni. És így tovább. |
|
||||
|
Japanese (ja-JP) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
やかまし村の子どもたち |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
スウェーデンの片田舎(モデルはスモーランド地方)にある、居住世帯が「北屋敷」・「中―」・「南―」の3つしかない集落「やかまし村」と、そこに暮らす三家族、主に子ども達の暮らしを、中屋敷の長女リーサの眼を通して描く。 |
|
||||
|
Lithuanian (lt-LT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Bulerbio kaimo vaikai |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Filme pasakojama apie Bulerbio kaimo vaikų nerūpestingą vaikystę. Veiksmas vyksta XX amžiaus 2-ojo dešimtmečio Švedijoje. Pirmoji dilogijos dalis. Astridos Lindgren apysakos „Padaužų kaimo vaikai“ motyvais. |
|
||||
|
Norwegian (no-NO) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Alle vi barna i Bakkebygrenda |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Bakkebygrenda er et lite tettsted i Småland. Der er det tre gårder. På Midtgarden bor Lisa med sine brødre Lasse og Bosse. På Nordgarden bor søstrene Britta og Anna. Og på Sørgarden bor Olle. Ja, og så Kerstin også, Olles lillesøster. Flere barn finnes det ikke i Bakkebygrenda, men det holder... Det er deilig midtsommer og det bare vrimler av eventyr hver eneste dag! |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Dzieci z Bullerbyn |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
"Dzieci z Bullerbyn" to chyba najbardziej znana w Polsce książka Astrid Lindgren.Film "Dzieci z Bullerbyn" w przezabawny, a zarazem ciepły sposób, opowiada o sympatycznych przygodach sześciorga dzieci, które mieszkają w maleńkiej wiosce - wiosce, w której są tylko trzy zagrody. O życiu w nich opowiada jedna z dziewczynek - Lisa. Widz ma także okazję zapoznać się z wieloma interesującymi zwyczajami szwedzkimi, tradycjami obchodzenia świąt czy po prostu z codziennym życiem na wsi. Film na podstawie tej książki, wyreżyserowany został przez Lasse Hallstroma |
|
||||
|
Portuguese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Minhas Férias de Verão |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Seis crianças vivem uma série de aventuras dentro e ao entorno das idílicas casas de madeira vermelhas. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Дети из Бюллербю |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Всё действие фильма происходит в крохотной деревушке Бюллербю. В ней и проживали, в конце 20-х годов прошлого века, главные герои этого повествования: Анна, Лиса, Бритта, Боссе, Лассе и Улле. Им некогда скучать этим летом: их ждёт ловля раков, поездки на мельницу и ночи на сеновале, жуткая охота за водяным и множество других счастливых моментов беззаботного детства… |
|
||||
|
Slovak (sk-SK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Deti z Bullerbynu |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Príhody šiestich kamarátov sú rozprávané z pohľadu Lisy, ktorá nás zoznámi so svojimi súrodencami Lassom a Bossom a s kamarátmi Olleom, Annou a Brittou. Všetci sú z malej švédskej dedinky, kde stoja len tri statky veselých detí. Natočené na na základe knihy Astrid Lindgrenovej, v ktorej autorka čerpala zo zážitkov zo svojho detstva. |
|
||||
|
Swedish (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Alla vi barn i Bullerbyn |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Bullerbyn är en liten, liten by i Småland. Där ligger tre gårdar. I Mellangården bor Lisa med sina bröder Lasse och Bosse. I Norrgården bor systrarna Britta och Anna. Och i Sörgården bor Olle. Ja, och så Kerstin också, Olles lillasyster. Fler barn finns det inte i Bullerbyn, men det räcker... Det är ljuvlig högsommar och det bara vimlar av äventyr varje dag! |
|
||||
|