Traducciones 5
Alemán (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
— |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Carrie Haynes wird mit ihren Schulfreunden Opfer einer Entführung durch zwei flüchtige Schwerverbrecher. Den Kindern gelingt es, die Gangster zu stoppen und in die Wildnis des angrenzenden Nationalparkes zu locken. Dort eilt ihnen der gutmütige Indianerdämon Sinko in Gestalt eines Wolfes zur Hilfe. |
|
||||
|
Catalán, Valenciano (ca-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
La muntanya del llop |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Tres nens són segrestats i portats al bosc per convictes fugits. |
|
||||
|
Checo (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Legenda o vlčích horách |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Nejmladší lesníkova dcera Kerry a její přátelé jsou uneseni. Podaří se jim utéct, ale šance na přežití je malá. Kerry se náhle zdá zvláštní sen, osamělý vlk se změní v indiánského bojovníka. Mystický příběh o odvaze, naději a vůli přežít… |
|
||||
|
Húngaro (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
A farkashegy legendája |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Észak-Utakban játszódik e családi mozi, mely népmondákon és indián legendákon alapul. Miután befejezte előadását Forest Ranger tanár a Farkashegy legendájáról, két szökésben lévő bankrabló elrabolja legkisebb lányát és annak két barátját. A fiataloknak egy óvatlan pillanatban sikerül elmenekülniük az elrabolt pénzzel együtt, de rejtőzködés helyett elhatározzák, hogy megküzdenek elrablóikkal. |
|
||||
|
Inglés (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
The Legend of Wolf Mountain |
|
||||
Eslóganes |
|
|||||
Resumen |
Three children are kidnapped and taken to the forest by escaped convicts. There they escape but are pursued by the convicts. Forest rangers and police set out to rescue them. |
|
||||
|