Translations 7
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Zlatokopové z Arkansasu |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Zlatých nugetů ukrytých na indiánském území se chce zmocnit každý! Když se v městečku Marble city objeví muž s pytlíkem zlatých valounů, mezi místními obyvateli se rozpoutá zlatá horečka. Chamtivý majitel místního saloonu a proradný bandita Ellis by chtěli všechno zlato uchvátit pro sebe a neštítí se ničeho. Na stranu obyvatel městečka se postaví dva chrabří a zásadoví pistolníci, kteří jsou odhodláni bojovat za spravedlnost. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Conquerors of Arkansas |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Based on the novel by Friedrich Gerstäcker, the film, set entirely in the state of Arkansas, tells of the conflict of interests between the local townspeople and homesteaders on the surrounding land, miners arriving during the gold rush, cowboys and cattle thieves who cause problems in the area, and the native tribes of the region. Two adventurers arrive in town and try to restore peace to it and its inhabitants. |
|
||||
|
French (fr-CA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Les chercheurs d'or de l'Arkansas |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Parce qu'il a payé son whisky avec des pépites, un Apache déclenche une véritable ruée vers l'or. C'est ainsi que de nombreux aventuriers arrivent à Marble City, petit village autrefois sans histoire de l'Arkansas. Parmi eux, Matt Ellis, un personnage sans scrupule qui règne par la terreur... |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Les Chercheurs d'or de l'Arkansas |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Parce qu'il a payé son whisky avec des pépites, un Apache déclenche une véritable ruée vers l'or. C'est ainsi que de nombreux aventuriers arrivent à Marble City, petit village autrefois sans histoire de l'Arkansas. Parmi eux, Matt Ellis, un personnage sans scrupule qui règne par la terreur... |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Die Goldsucher von Arkansas |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Im Saloon von Marble City taucht ein Indianer auf, der seinen Whiskey mit einem Beutel Goldnuggets bezahlt. Dies zieht natürlich sofort die Neugier der anderen Barbesucher auf sich, doch der Indianer wird getötet, bevor er den Fundort preisgeben kann. Damit ist die Jagd auf das Gold eröffnet und zieht neben einem ganzen Treck Goldsucher auch den zwielichtigen Matt Ellis in die Stadt. Neben den Scharmützeln untereinander haben die Bewohner der Stadt und die Goldgräber auch noch mit den Cherokee-Indiandern zu kämpfen, die sich von den Goldsuchern bedroht fühlen, denn auf ihrem Stammesgebiet liegt die Bonanza. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Золотоискатели Арканзаса |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Всего несколько золотых самородков и карта старого индейца послужили началом «золотой лихорадки» в штате Арканзас. В центре сюжета оказываются двое друзей-ковбоев, которые пытаются найти убийцу отца одного из них. Они прибывают в небольшой городок Марбл Сити, где им предстоит столкнуться с целой бандой, которая захватила власть в свои руки. Смогут ли они выйти победителем из противостояния, в котором силы явно несопоставимы?.. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Sangre en la pradera |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Marble City, un poblado del oeste americano invadido por la fiebre del oro, maleantes, vicio y whisky. Los indios no perdonan a los que les persiguen y exterminan y su propia defensa les convierte en feroces atacantes sin piedad. La paz se aleja y la intervención de hombres dispuestos a luchar por ella, pone fin a la barrera entre la maldad, las razas y su familia. (FILMAFFINITY) |
|
||||
|