Le Pain Nu (2004)
← Back to main
Translations 4
Arabic (ar-SA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
الخبز الحافي |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
قصة الفيلم مستوحاة من رواية الخبز الحافي للروائي المغربي الراحل محمد شكري التي نشأ في مدينة طنجة, حيث لم يكن يعرف الكتابة قبل سن الحادية والعشرين، قبل أن يتعلمها في إحدى سجون المدينة، وكانت رحلته مع الأدب بمثابة انتقام من والده الذي كان يرى فيه رمزاً لكل أنواع الظلم والجبروت، بما في ذلك إذلال المال وإذلال الاحتلال. ومن خلال الفيلم نتابع مغامرات الفتى محمد مع الفقر، حيث يمضى أياماً ساعياً للحصول على كِسرة خبز ليسد جوعه في المغرب التي تعاني من شدة الفقر ووطأة الاحتلال الفرنسي يعاشر العاهرات ويصبح معرضاً لشتى أنواع الاستغلال، فقط من أجل كسرة خبز. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
For Bread Alone |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Inspired by the life of the Novel's Author Mohamed Choukri , For Bread Alone or El khoubz El Hafi , is one of the truest manifestations of the dark history that Morocco went through during and after the French and the Spanish occupation of the country, from famine and plagues to the Berber migration .Also, it reveals Morocco's rituals and religious practices at that time |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Le Pain Nu |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Dans le nord du Maroc sous protectorat, avant la Deuxième Guerre mondiale, Mohamed grandit sans pain, sans tendresse et dans l’ignorance. Il survit, sans avenir, à Tanger. A vingt ans, il découvre l’écriture, la lecture, le savoir. Il sera instituteur et deviendra l’un des plus grands écrivains arabes du XXe siècle. Le film est l’adaptation du roman autobiographique « le Pain nu » de Mohamed Choukri. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Il pane nudo |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|