Traducciones 3
Chino (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
常磐庄的青春 |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
20世纪50年代,二战结束,百废待兴。众多志愿成为漫画家的年轻才俊云集东京,渴望画出大受儿童喜爱的作品。生活拮据的他们来到常盘庄,这个由手冢治虫坐镇的漫画家圣地,寺田广夫正是其中一员。与之比邻的还有安孙子素雄、藤本弘(日后共用笔名“藤子不二雄”)、石森章太郎、赤塚不二夫等人。生活虽然清贫,但他们为了共同的理想仍不懈努力着……本片根据日本漫画界的真实历史改编。常磐庄位于东京是丰岛区南长崎三丁目,始建于1952年,于1982年因老化而拆除重建。被称为漫画之神的手冢治虫最早入住于此,后来一度成为青年漫画家们的聚集地,最多曾有7、8名漫画家在此居住作画。 |
|
||||
|
Inglés (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Tokiwa: The Manga Apartment |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
There still stands a famous apartment building where such prominent manga artists as Tezuka Osamu, Shotaro Ishinomori and Fujio Akatsuka once lived, worked, and shared experiences. |
|
||||
|
Japonés (ja-JP) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
トキワ荘の青春 |
|
||||
Eslóganes |
|
|||||
Resumen |
手塚治虫とともにトキワ荘に暮らす、寺田ヒロオ。手塚が越した後、安孫子素雄や藤本弘ら多くの漫画家を夢見る若者たちがトキワ荘に住みつくようになる。早くから住人だった寺田は、よき相談役で兄貴分と慕われるが、後から来た若者たちが次々に売れていく中、時代に取り残されていく。しかし彼はねたみもせず、静かにみんなを応援する。 |
|
||||
|