Zip Zip (2015)
← Back to main
Translations 8
Chinese (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
— |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
宠物小秘密 |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
狐狸华盛顿,野猪山姆和他的妹妹尤金(Euegenie),黑鸟苏西,四人觉得野外生活太艰难了,所以伪装成一只狗,一只猫,一只兔子和一只金丝雀,并且找到了一户人家收留他们——利文斯敦(The Livingstones)一家! |
|
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
— |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Washington the fox, Sam the wild boar, and Eugenie, Sam's little sister, are tired of living paw-to-mouth in the wilderness. They crave the creature comforts only the suburbs can provide and decide to zip into costume and disguise themselves as run-of-the-mill house pets. So far, their secret is safe but you can count on the gang's wild animal instincts to surface at the very worst moments, driving the gags and suspense! They've tamed their new household, but they're not out of the woods just yet. |
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Zip Zip |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Washington le renard a grandi dans la forêt. Avec ses amis, Sam le sanglier et Eugénie la marcassine, il en a plus qu’assez ! Direction la ville, où ils passent incognito dans leurs costumes d'animaux de compagnie. |
|
Icelandic (is-IS) |
||
---|---|---|
Name |
Zip Zip |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
—
|
|
Polish (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Zwierzaki-przebieraki |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
—
|
|
Portuguese (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
— |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Cansados da vida na selva, uma raposa, um javali e sua irmã fingem ser animais domésticos para viver em lares elegantes e confortáveis da cidade. Até agora ninguém percebeu nada, mas a qualquer momento seus instintos selvagens podem ser revelados. |
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Зип-Зип |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Решили как-то трое жителей леса: лис, кабан и кролик пожить немного в комфорте в городских условиях. Собрались они вместе и устроили совещание. Главный лисенок разработал план, как внедриться в жизнь людей, не привлекая внимание. Он предложил друзьям замаскироваться под клевых домашних животных. Они раздобыли костюмы, рыжий лис Вашингтон выбрал себе роль милого пса. А что, отличная еда, крыша над головой, всегда телевизор с пультом и круглосуточная подача воды отличная замена сырому лесу. Его друг Сэм поддержал идею и переоделся в кошку. Тоже неплохо, когда тебя лелеют и гладят. А младшая сестра Сэма нарядилась кроликом. Она совсем кроха и эта авантюра для нее показалась чем-то вроде игры. Эта компания поселилась у добропорядочной семьи в доме усердно исполняя свои роли. И только домашняя кошечка Виктория заподозрила неладное… |
|