Translations 4
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
如果合您的耳朵的话 |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
讲述高村美园以某个契机开始了Podcast节目的成长记。节目提供引人入胜的连锁店美食,"每个城市都有,并不特别,但我还是忍不住想要"。每集都会出现一家人气连锁店,高村美园一边吃着那里菜单上美食,一边怀着全力喜欢谈论"连锁美食"。 |
|
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
If You Like What You Hear |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Takamura Misono works for a company that makes tsukemono (preserved vegetable side dishes). She enjoys listening to podcasts and eating alone at home from food bought at franchise restaurants on her way from work. She isn't very good socializing with other people, but she is enthusiastic when she talks about things she likes. Her co-worker Sudo Arisa suggests to her that she should start her own podcasts. Following her suggestion, Takamura Misono starts a podcast titled Omimi ni Aimashitara. Her co-worker Sasaki Ryohei also joins the podcast. While doing the program, Takamura Misono grows as a person. |
|
Japanese (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
お耳に合いましたら。 |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
主人公・高村美園があるきっかけからポッドキャスト番組をはじめていくパーソナリティ成長記。配信する番組のテーマは、主人公が愛してやまない、「どこの街にもある、決して特別ではない、でも欲さずにはいられない」魅惑のチェーン店グルメ・通称“チェンメシ”。毎話ごとに、多くの人が知っている人気チェーン店が登場し、そこのメニューを食べながら、ありったけの<好き>を込めて、その“チェンメシ愛”を語っていきます。配信を通して起こる、恋愛、友情、親子…など様々な人間関係の変化を描きながら、実際のポッドキャスト配信者が通るHow toも織り交ぜながらお届けします。 |
|
Korean (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
귀에 맞으신다면 |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
타카무라 미소노(이토 마리카)는 한 식품 회사에 근무하는 회사원이다. 그녀의 취미는 마음에 드는 팟캐스트 방송을 듣고 퇴근길에 체인점 음식을 사서 혼자 집에서 만끽하는 것이다. 많은 사람들 앞에서 자신을 표현하는 게 서툰 미소노. 하지만 좋아하는 무언가를 말하는 그 순간만큼은 열정이 가득한 미소노의 모습을 보고 있던 직장동료 아리사(이게타 히로에)에게 팟캐스트 방송을 해보라는 권유를 받는다. 그리고 어느 날 밤, 미소노는 좋아하는 체인점 음식을 한 손에 들고 처음으로 팟캐스트 방송에 도전하기로 한다. 토크의 룰도 잘 모르는 미소노였지만 그 열정이 쏟구치는 실로 맛있는 팟캐스트 방송이 서서히 반향을 불러일으킨다. 그리고 회사 후배인 오디오 오타쿠 사사키(스즈키 진)도 참가해 미소노는 동료들과 함께 팟캐스트 방송「귀에 맞으신다면」의 인기 퍼스널리티를 목표로 성장해 간다. |
|