Translations 12
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
It Happened in Broad Daylight |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
The search for a child murderer drags a once-respected detective into an all-consuming obsession. |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
光天化日之下 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
几个年轻女孩被杀害了。警察马塔伊前往发生事件的地区,寻找一个长得像被谋杀的孩子。他找到了一个,并和她和她的母亲待在一起,没有告诉她们他正在等待杀手再次开始血腥行动... |
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Stalo se za bílého dne |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ve švýcarském kantonu bylo nalezeno tělo zavražděné malé holčičky. Pátrání se ujme (Heinz Rühmann) v roli policejního komisaře, který zvolí k vypátrání bestiálního vraha riskantní experiment. |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Een politieagent neemt ontslag om zich volledig te kunnen richten op het vinden van een kindermoordenaar. Om de moordenaar in de val te lokken begint hij een vriendschap met een alleenstaande moeder en haar dochtertje. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ça s'est passé en plein jour |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Suisse, canton de Berne. Une fillette de sept ans est découverte assassinée après avoir été violée. C’est la septième victime en un an. La police arrête un colporteur auquel elle extorque des aveux, sur lesquels il se rétracte le lendemain avant de se pendre dans sa cellule. Cette erreur judiciaire révolte un policier proche de la retraite qui décide de reprendre l’enquête. Celle-ci le mène sur une route nationale que semble emprunter régulièrement un suspect qui distribue aux fillettes des chocolats aux amandes en forme de châtaignes. Sur cette route nationale, le policier loue une station service vacante et y installe une mère et sa fillette comme appât. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Es geschah am hellichten Tag |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
In einem Wald in der Nähe einer Straße wird ein ermordetes Mädchen gefunden. Die Polizei ist nervös, denn zwei ähnliche Morde, die vor einigen Jahren verübt worden waren, konnten bisher nicht aufgeklärt werden. Der Hausierer Jacquier wird sofort der Tat verdächtigt, obwohl er selbst die Polizei auf die Leiche des Mädchens aufmerksam gemacht hatte. Doch Kommissar Matthäi ist von Jacquiers Unschuld überzeugt. Er hat den Eltern der ermordeten Gritli Moser „bei seiner Seligkeit“ versprochen, dass er den Mörder finden wird. Er erinnert sich an eine Zeichnung des ermordeten Kindes, auf der kleine stachelige Bälle, ein sehr großer Mann und ein Auto zu erkennen waren. Es könnten Trüffel sein, die ein Mann mit einem Auto dem Opfer geschenkt hat. Matthäi mietet eine Tankstelle an der Straße. Er nimmt die junge Frau Heller und ihr Töchterchen Annemarie als Lockvogel ins Haus. Aber sind seine Schutzmaßnahmen für das Kind ausreichend? |
|
||||
|
Greek (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ένας γέρος γυρολόγος περνώντας μέσα από το δάσος, σκοντάφτει πάνω στο πτώμα ενός νεκρού κοριτσιού. Πηγαίνει στο χωριό για να τηλεφωνήσει στην αστυνομία. Αυτό όμως που δεν περίμενε, συμβαίνει -του επιρρίπτουν την ευθύνη για την δολοφονία όχι μόνο οι της αστυνομίας αλλά και οι συγχωριανοί του. Επιμένει πως είναι αθώος, μα κανείς δεν τον πιστεύει, εκτός από τον επικεφαλής επιθεωρητή, ο οποίος όμως πρόκειται να αποσυρθεί σε λίγες μέρες. Όμως αυτή η υπόθεση αναλώνει τον επιθεωρητή, όταν παίρνει δραματική τροπή... |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Il mostro di Magendorf |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un mendicante accusato dell'assassinio di una bambina si suicida. Il commissario incaricato del caso non è affatto convinto della colpevolezza dell'uomo: per trovare il vero responsabile, però, può solo basarsi su un disegno della piccola vittima. In base a questo, tende una trappola al presunto assassino. Dopo molte avventure, l'omicida sarà catturato. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Это случилось при свете дня |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
В лесу, поблизости от дороги, была найдена убитая девочка. Полиция в растерянности, два похожих убийства, произошедших несколько лет назад, так и остались нераскрытыми. Уличный торговец Жакье сразу попадает под подозрение, несмотря на то, что это именно он указал полиции на местонахождение тела девочки. Но комиссар Маттей уверен в его невиновности. Он поклялся родителям убитой Гритли, что найдет убийцу. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
El cebo |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Una niña aparece asesinada en el bosque de un pequeño pueblo suizo. Enseguida las sospechas recaen sobre el viejo vendedor ambulante que encontró el cadáver. Solamente el comisario Matei duda de su culpabilidad, pero se acaba de retirar y deja el caso en manos de un compañero. Mientras tanto, el anciano, incapaz de resistir la situación, se suicida en su celda. Ya en el aeropuerto, a punto de coger el avión, el comisario Matei repara en algunos detalles contados por los niños de la escuela y decide aplazar su viaje para empezar a investigar por su cuenta. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Una niña aparece asesinada en el bosque de un pequeño pueblo suizo. Inmediatamente las sospechas recaen sobre el viejo vendedor ambulante que encontró el cadáver. Únicamente el comisario Mattei duda de su culpabilidad, pero se acaba de jubilar y deja el caso en manos de un compañero. Ya en el aeropuerto, a punto de despegar su avión, a Mattei le vienen a la mente algunos detalles contados por los niños de la escuela; decide entonces aplazar su viaje e investigar el caso. |
|
||||
|
Swedish (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Brott på ljusa dagen |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
En liten flicka hittas mördad i de schweiziska skogarna och en oborstad landstrykare blir genast misstänkt. Den skarpsinnige kommissarie Matthäi kopplas in på fallet och misstänker att allt inte är så enkelt som det verkar. |
|
||||
|