
Your Place or Mine (2023)
← Back to main
Translations 34
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Your Place or Mine |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
When best friends and total opposites Debbie and Peter swap homes for a week, they get a peek into each other's lives that could open the door to love. |
|
||||
|
Arabic (ar-SA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
يُغير صديقان مقربان من حياة بعضهما البعض، حينما تقرر ديبي الذهاب لتحقيق حلم مؤجل منذ فترة طويلة، ويساعدها بيتر على ذلك برعاية طفلها المراهق خلال فترة غيابها. |
|
||||
|
Bulgarian (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
У вас или у нас |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Деби и Питър са стари приятели, които все още поддържат връзка, но животите им са коренно различни. Докато тя живее със сина си в Лос Анджелис, той е на другия край на страната - в Ню Йорк. Един телефонен разговор обаче ги кара да направят нещо лудо - да разменят местата си. Деби да отиде в Ню Йорк, докато Питър в Лос Анджелис, за да се грижи за сина си. След няколко странни случки двамата разбират, че всъщност толкова много време са били не само далеч един от друг, но и далеч от любовта. |
|
||||
|
Burmese (my-MY) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
ပီတာနဲ့ ဒက်ဘီတို့ ငယ်သူချင်း နှစ်ယောက် အကြောင်းတစ်ခုကြောင့် သူတို့ ဝေးသွားကြပေမယ့် တစ်ယောက်ကို တစ်ယောက် နားလည်ကြသလို အဆက် အသွယ်လဲ ပြတ်တယ်လို့ မရှိပါဘူး ဒက်ဘီက ကလေးတစ်ယောက်အမေ Single Mom ပီတာကတော့ လူလွတ်တစ်ယောက်ပီပီ သူ့အကြိုက်မိန်းကလေးတွေကို လိုက်ရှာပေမယ့် တွဲတိုင်းခြောက်လမခံ ဒီလိုနဲ့တစ်နေ့ ဒက်ဘီတစ်ယောက် ဘဝရှေ့ရေးအတွက် အဝေးတစ်နေရာကိုသွားပြီး ဒီဂရီတစ်ခုသွားယူဖို့ ဆုံးဖြတ်လိုက်ပြီး သူ့ကလေးကိုလည်း အဲ့အတောအတွင်းမှာ ပီတာကလာပြီး ကြည့်ရှုစောင့်ရှောက်ပေးဖို့ အကြောင်းဖန်လာပါလေရောအဲ့နောက်ပိုင်းကစပြီး သူတို့ငယ်သူချင်း နှစ်ယောက်ကြား ဘယ်လိုဆက်ပြီး ရှေ့ဆက်ကြမယ်ဆိုတာကိုတော့ |
|
||||
|
Chinese (zh-HK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
換屋假期 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
黛比 (Debbie)(瑞絲·薇斯朋 (Reese Witherspoon) 飾)和彼得 (Peter)(艾希頓·庫奇 (Ashton Kutcher) 飾)這對死黨可謂南轅北轍,黛比跟兒子定居洛杉磯,追求安穩日子,彼得則在變幻多端的紐約如魚得水。這會兒兩人交換彼此的房子和生活型態度過一週,卻發現他們以為自己想過的生活,或許不是他們所真正需要的。 |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
换屋假期 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
黛比(瑞茜·威瑟斯彭饰)和彼得(阿什顿·库彻饰)是最好的朋友,但性格却截然不同。黛比渴望和儿子在洛杉矶过着普通生活;彼得则在不断变化的纽约奋力拼搏。他们决定交换房子并体验彼此的生活,一周后,他们发现自己向往的一切可能并不是内心真正需要的东西。 |
|
||||
|
Chinese (zh-TW) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
換屋假期 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
黛比 (Debbie)(瑞絲·薇斯朋 (Reese Witherspoon) 飾)和彼得 (Peter)(艾希頓·庫奇 (Ashton Kutcher) 飾)這對死黨可謂南轅北轍,黛比跟兒子定居洛杉磯,追求安穩日子,彼得則在變幻多端的紐約如魚得水。這會兒兩人交換彼此的房子和生活型態度過一週,卻發現他們以為自己想過的生活,或許不是他們所真正需要的。 |
|
||||
|
Croatian (hr-HR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Kod tebe ili kod mene? |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Najbolji prijatelji i sušte suprotnosti, Debbie i Peter, na tjedan dana zamijene kuće i jedno drugome zavire u živote... što bi im moglo otvoriti vrata ljubavi. |
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
U tebe nebo u mě |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Debbie řeší každodenní starosti mámy v Los Angeles a Peter si naplno užívá New York. Když si ale tihle nejlepší kamarádi prohodí na týden role, všechno je rázem jinak. |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-BE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Debbie en Peter zijn beste vrienden en totale tegenpolen. Zij hunkert naar routine met haar zoon in LA, hij houdt van verandering in NY. Als ze voor een week van huis en leven ruilen ontdekken ze dat wat ze denken te willen misschien niet is wat ze werkelijk nodig hebben. |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Debbie en Peter zijn beste vrienden en totale tegenpolen. Zij hunkert naar routine met haar zoon in LA, hij houdt van verandering in NY. Als ze voor een week van huis en leven ruilen ontdekken ze dat wat ze denken te willen misschien niet is wat ze werkelijk nodig hebben. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Toi chez moi et vice versa |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Debbie et Peter sont les meilleurs amis du monde malgré leurs caractères diamétralement opposés. L'une apprécie sa routine avec son fils à Los Angeles, l'autre se régale de changement à New York. Lorsqu'ils échangent leurs maisons et leurs vies pendant une semaine, ils découvrent que ce qu'ils pensent vouloir n'est pas forcément ce dont ils ont vraiment besoin. |
|
||||
|
French (fr-CA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Toi chez moi et vice versa |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Debbie et Peter sont les meilleurs amis du monde malgré leurs caractères diamétralement opposés. L'une apprécie sa routine avec son fils à Los Angeles, l'autre se régale de changement à New York. Lorsqu'ils échangent leurs maisons et leurs vies pendant une semaine, ils découvrent que ce qu'ils pensent vouloir n'est pas forcément ce dont ils ont vraiment besoin. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Debbie und Peter sind eng befreundet und tauschen eine Woche lang ihre Häuser. Der Einblick in das andere Leben könnte sich als Wegbereiter der Liebe erweisen. |
|
||||
|
Greek (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Σπίτι Σου ή Σπίτι Μου; |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Όταν η Ντέμπι κι ο Πίτερ, δύο τελείως διαφορετικοί φίλοι, αλλάζουν σπίτια για μια εβδομάδα, γεύεται ο ένας τη ζωή του άλλου και αυτό ίσως ανοίξει την πόρτα στον έρωτα. |
|
||||
|
Hebrew (he-IL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
אצלך או אצלי |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
דבי ופיטר הם חברים טובים והפכים גמורים שמחליפים בתים למשך שבוע. ההצצה שכל אחד מהם מקבל לחייו של האחר עשויה לפתוח להם צוהר לאהבה. |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Nálad vagy nálam? |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Debbie és Peter legjobb barátok és egymás tökéletes ellentétei. A nő rutinra vágyik a fiával Los Angelesben, a férfit a változás élteti New Yorkban. Amikor egy hétre házat és életet cserélnek, rájönnek, hogy amire saját maguk szerint vágynak, talán mégsem az, amire valóban szükségük van. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Da me o da te |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Debbie (Reese Witherspoon) e Peter (Ashton Kutcher) sono migliori amici e totalmente agli antipodi. Lei adora fare la solita routine con il figlio a Los Angeles, lui vive di cambiamenti a New York. Quando si scambiano casa e vita per una settimana, scoprono che ciò che pensano di volere potrebbe non corrispondere a ciò di cui hanno realmente bisogno. |
|
||||
|
Japanese (ja-JP) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
ユアプレイス、マイプレイス |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
유어 플레이스 오어 마인 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
정반대 성향의 두 절친 데비와 피터가 일주일간 집을 바꿔 살게 된다. 서로의 집에서 상대방의 삶을 엿보게 된 두 사람. 어쩌면 사랑을 향한 문도 열 수 있을까? |
|
||||
|
Lithuanian (lt-LT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Tavo ar mano namuose |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Du geriausi draugai, gyvenantys kitose šalies pusėse, pakeičia vienas kito gyvenimus, jai nusprendus siekti savo gyvenimo svajonės, o jam pasisiūlius prižiūrėti jos paauglį sūnų. |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
U ciebie czy u mnie? |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Debbie i Peter są najlepszymi przyjaciółmi, chociaż bardzo się różnią. Ona lubi spokojne życie z synem w Los Angeles. On najlepiej czuje się w tętniącym życiem Nowym Jorku. Gdy na tydzień zamieniają się domami, oboje uświadamiają sobie, że zmiana może wyjść im na dobre. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Na Sua Casa ou na Minha? |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Grandes amigos e totalmente opostos, Debbie e Peter trocam de casa por uma semana. Será que essa experiência vai abrir as portas para o amor? |
|
||||
|
Portuguese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Na Tua Casa ou na Minha? |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Debbie e Peter, dois melhores amigos totalmente diferentes, trocam de casa por uma semana e têm um vislumbre das vidas um do outro, o que pode abrir a porta ao amor. |
|
||||
|
Romanian (ro-RO) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Locul tău sau al meu |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
К тебе или ко мне? |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Лучшие друзья и полные противоположности Дебби и Питер на неделю меняются домами, и у них появляется возможность заглянуть в жизнь друг друга и получить ключ к любви. |
|
||||
|
Serbian (sr-RS) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Код тебе или код мене |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Када најбољи пријатељи и потпуне супротности Деби и Питер замене домове на недељу дана, они завире у животе једно другог што би могло да отвори врата љубави. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Tu casa o la mía |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Debbie y Peter son muy amigos y muy distintos entre sí. Ella anhela la rutina con su hijo en Los Ángeles; él disfruta de una vida en constante cambio en Nueva York. Cuando intercambian casas y vidas durante una semana descubren que quizás lo que creen que quieren no es lo que realmente necesitan. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Tu casa o la mía |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Debbie y Peter son muy amigos y muy distintos entre sí. Ella anhela la rutina con su hijo en Los Ángeles; él disfruta de una vida en constante cambio en Nueva York. Cuando intercambian casas y vidas durante una semana descubren que quizás lo que creen que quieren no es lo que realmente necesitan. |
|
||||
|
Swedish (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
När bästa vännerna och raka motsatserna Debbie och Peter byter hus med varandra under en vecka får de en glimt av varandras liv som kan öppna dörren till kärleken. |
|
||||
|
Thai (th-TH) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
รักสลับบ้าน |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
เมื่อเด็บบี้และปีเตอร์ เพื่อนรักที่ต่างกันสุดขั้ว สลับบ้านกันเป็นเวลา 1 สัปดาห์ ทำให้ทั้งคู่ได้เห็นชีวิตของกันและกัน และอาจเปิดโอกาสให้ความรักก่อตัว |
|
||||
|
Turkish (tr-TR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Debbie ve Peter birbirinin tam zıddı olan iki yakın arkadaştır. Debbie, Los Angeles'ta oğluyla rutin bir hayat sürmek isterken Peter, New York'ta değişimden beslenmektedir. Evlerini ve hayatlarını bir haftalığına değiştiren bu ikili, istediklerini sandıkları şeyin aslında ihtiyaç duydukları şey olmayabileceğini fark eder. |
|
||||
|
Ukrainian (uk-UA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
До тебе чи до мене |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Коли найкращі друзі й повні протилежності Деббі та Пітер на тиждень міняються оселями, вони зазирають у життя одне одного, а це може розпалити кохання. |
|
||||
|
Vietnamese (vi-VN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Chỗ Em Hay Chỗ Anh? |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Khi đôi bạn thân hoàn toàn trái ngược nhau Debbie và Peter đổi nhà trong một tuần, họ khám phá phần nào cuộc sống của nhau. Và rồi cánh cửa tình yêu có thể mở ra với họ. |
|
||||
|