Bokmål, Norwegian; Norwegian Bokmål (nb-NO)

Title

Taglines

Overview

Bulgarian (bg-BG)

Title

Запознай ме с вашите

Taglines

Overview

Предстои сватбата между Гейлорд и очарователната му годеница. След като той се е запознал с ужасно консервативните ѝ родители, време е бъдещите сватове да се съберат - уикенд във Флорида, където живеят чувствителните хипита Роз и Бърни Фокър. След като е унижен до краен предел от родителите на бъдещата си съпруга, Грег Фокър мисли, че е стигнал дъното, но уви – не е. Предстои му още по-голямо изпитание – да представи на годеницата и семейството ѝ на собствените си родители.

1h 55m

Catalan; Valencian (ca-ES)

Title

Els pares d'ell

Taglines

Overview

Quatre anys després que l'infermer Greg (àlies Gaylord) Focker, durant un cap de setmana a casa dels seus sogres, se les enginyés per perdre l'equipatge, provocar un incendi i pintar un gat, per fi, ha aconseguit guanyar-se la confiança del sogre i tot són plans de casament. Només queda un petit escull per superar: els futurs consogres han de passar un cap de setmana junts per conèixer-se millor i, sobretot, perquè Jack, el pare de la núvia, pugui estudiar els pares de Greg. Tot sembla anar vent en popa fins que Jack descobreix que els pares de Greg (advocat i metge respectivament) són massa liberals: ell té cura de la casa i ella és una terapeuta sexual de la tercera edat.

Chinese (zh-CN)

Title

拜见岳父大人2

Taglines

Overview

格雷戈(Ben Stiller 本•斯蒂勒 饰)在上一集过五关、斩六将,终于凭着一份执着感动了未来岳父(罗伯特•德尼罗 Robert De Niro 饰),答应了他和潘米拉(Teri Polo特莉•保罗 饰)的婚事。本以为就此抱得美人归,然而,别忘了,还有亲家互相见面这一关。格雷戈的父母不像他们的亲家一般古板、对子女高要求、拒绝新事物。他们的教育方式另有一套:他们会为格雷戈在比赛中得第十名而高兴、会像朋友一样取消笑格雷戈的初夜失身、会以开放的姿态看待性、父亲会以母亲的成就为骄傲等等。这样两家风格完全不一样的亲家聚头,无论什么样的荒诞搞笑、无厘头场面都有可能发生,这对准新人能否顺利度过这一关?

Chinese (zh-TW)

Title

門當父不對2:親家路窄

Taglines

Overview

上回講到,男護士阿基(賓史迪拿飾演)幾番波折,終於得到準外父老積(勞勃迪尼路飾演)接納,邁向迎娶女友柏美(泰利保路飾演)一大步…… 殊不知,外父突然話要先見一見親家老爺奶奶! 據阿基所講,他阿爸是律師,阿媽是醫生。身為前中央情報局測謊專員的老積,對這種家庭背景十分滿意,阿基一家堪稱門當戶對。不過,當他踏入未來親家門口,情況顯然有異──霍老爺(德斯汀荷夫曼飾演)原來是個一早已退職、掛著湊仔的過氣律師,霍奶奶(芭芭拉史翠珊飾演)則其實是「性慾治療師」,最愛教阿公阿婆點樣活到老「造」到老!

Chinese (zh-HK)

Title

非常外父生擒霍老爺

Taglines
阿仔極想「龍鳳呈祥」,兩老搞到「火」氣洋洋
Overview

上回講到,男護士阿基(賓.史迪拿飾演)幾番波折,終於得到準外父老積(羅拔. 迪.尼路飾演)接納,邁向迎娶女友柏美(泰莉.寶露飾演)一大步……殊不知,外 父突然話要先見一見親家老爺奶奶!據阿基所講,他阿爸是律師,阿媽是醫生。身 為前中央情報局測謊專員的老積,對這種家庭背景十分滿意,阿基一家堪稱門當戶 對。不過,當他踏入未來親家門口,情況顯然有異──霍老爺(德斯汀.荷夫曼飾 演)原來是個一早已退職、湊仔度日的過氣律師,霍奶奶(芭芭拉.史翠珊飾演)則 其實是「性慾治療師」,最愛教阿公阿婆點樣活到老「造」到老!非常野蠻老積夫 妻將大鬥爭終極騎呢霍氏宗親‥‥‥

Croatian (hr-HR)

Title

Dozvola za Fockere

Taglines

Overview

Četiri godine nakon što je medicinska sestra Greg (aka Gaylord) Focker uspjela izgubiti prtljagu, zapaliti vatru i slikati mačku tijekom vikenda u kući njegovih zetova, konačno je uspio zadobiti povjerenje svog svekrva i to je sve planovi za vjenčanje. Treba prevladati samo jednu malu prepreku: budući zetovi moraju provesti vikend zajedno kako bi se bolje upoznali, a prije svega kako bi Jack, otac mladenke, mogao proučiti Gregove roditelje. Čini se da sve ide dobro dok Jack ne otkrije da su Gregovi roditelji (odvjetnik i liječnik) previše liberalni: on pazi na kuću, a ona je stariji seksualni terapeut.

Czech (cs-CZ)

Title

Jeho fotr, to je lotr!

Taglines
Sotva se Robert De Niro smířil s tím, že jeho dcera si svého přítele chce vzít za každou cenu, je tu další rána...
Overview

Greg Jebal má pocit, že získat si rodinu své snoubenky Pam, a zejména pak upjatého otce Jacka Byrnese, bylo to nejhorší, co v životě podstoupil. Také tuší, že až Jacka seznámí se svými rodiči, bude hůř. Zatím je sice přijat do rodiny, ale jen podmíněně. Zpočátku se zdá, že všechno běží hladce. Jack se chlubí, jak vychovává vnuka Jacka, jehož rodiče jsou dlouhodobě v Thajsku, a nadšeně Gregovi ukazuje speciálně upravený obytný autobus, s nímž se vydají na Floridu, aby se seznámili s Gregovými rodiči a domluvili svatbu. Do honosného domu Jebalových dorazí právě v okamžiku, kdy Gregův otec Bernie cvičí před domem capoeiru a matka Roz vede v pracovně sexuální terapii pro seniory...

Danish (da-DK)

Title

Taglines

Overview

Med en pensioneret CIA-agent og specialist i forhørsmetoder som kommende svigerfar, var det svært nok for Greg Focker overhovedet at få lov at gifte sig med sin forlovede, Pam. Men Pams far, kontrol-freaken Jack Byrnes, gav sig til sidst og nu er det tid til at svigerforældrene mødes for første gang. Ovenpå Gregs første rædselsweekend hos familien Byrnes, burde de værste knaster være høvlet ned, men det viser sig, at hans egne forældre, Bernie og Roz Focker er Jack og Dina Byrnes totale modsætninger med deres hyper-afslappede instilling til tilværelsen. Og stakkels Greg og Pams kamp for at få svigerforældrene bragt sammen synes mere og mere håbløs efterhånden som katastroferne indtræffer.

Dutch; Flemish (nl-NL)

Title

Taglines

Overview

Nadat voormalig CIA-agent Jack Byrnes de mannelijke verpleger Gaylord Focker toestemming heeft gegeven om met zijn dochter Pam te trouwen, is de tijd daar om de de ouders van de twee eindelijk eens met elkaar kennis te laten maken. Jack reist samen met zijn vrouw, kleinzoon en het toekomstige echtpaar naar Miami, waar ze de Focker-familie leren kennen.

1h 55m

English (en-US)

Title

Meet the Fockers

Taglines
Misery loves family.
And you thought your parents were embarrassing.
Overview

Hard-to-crack ex-CIA man Jack Byrnes and his wife Dina head for the warmer climes of Florida to meet the parents of their son-in-law-to-be, Greg Focker. Unlike their happily matched offspring, the future in-laws find themselves in a situation of opposites that definitely do not attract.

1h 55m

http://www.meetthefockers.com/index.php

Estonian (et-EE)

Title

Kohtumine Fockeritega

Taglines

Overview

Neli aastat pärast seda, kui meditsiiniõel Gregil (teise nimega Gaylord) Fockeril õnnestus nädalavahetusel oma koduõues oma majas pagas kaotada, tulekahju süüdata ja kassi maalida, on tal lõpuks õnnestunud saavutada oma äia usaldus ja see on kõik pulmaplaanid. Ületamiseks on ainult üks väike takistus: tulevased seadused peavad veeta nädalavahetuse koos, et üksteist paremini tundma õppida ja ennekõike selleks, et pruudi isa Jack saaks Gregi vanemaid uurida. Tundub, et kõik läheb hästi, kuni Jack avastab, et Gregi vanemad (vastavalt jurist ja arst) on liiga liberaalsed: ta hoolitseb maja eest ja ta on vanem seksiterapeut.

Finnish (fi-FI)

Title

Painajainen perheessä

Taglines

Overview

Neljä vuotta sen jälkeen, kun sairaanhoitaja Greg (alias Gaylord) Focker onnistui kadottamaan matkalaukunsa, sytyttämään tulipalon ja maalata kissan viikonloppuna lakiensa talossa, hän on vihdoin onnistunut saamaan isä-in-law-luottamuksen ja kaikki häät suunnitelmat. Yli yksi este on voitettava: tulevien lakien on vietettävä viikonloppu yhdessä tuntemaan paremmin toisiaan ja ennen kaikkea, jotta morsiamen isä Jack voi tutkia Gregin vanhempia. Kaikki näyttää sujuvan hyvin, kunnes Jack huomaa, että Gregin vanhemmat (asianajaja ja lääkäri) ovat liian liberaaleja: hän huolehtii talosta ja hän on vanhempi seksiterapeutti.

French (fr-FR)

Title

Mon beau-père, mes parents et moi

Taglines
On devrait pouvoir choisir sa famille...
Overview

Greg Focker est un brave infirmier qui accumule les déboires, les maladresses et les faux-pas. Soucieux de plaire à tout le monde et de faire oublier son nom grotesque, sa première entrevue avec ses futurs beaux-parents Jack et Dina Byrnes fut un concentré exemplaire de tout ce qu'il ne faut pas faire dans de telles circonstances. Entre-temps, les choses se sont arrangées, et Greg a même réussi à amadouer le terrifiant Jack et à intégrer son cercle de confiance. Pam et lui peuvent donc envisager le mariage, mais il reste à organiser une réunion entre les Byrnes et les Focker. Un paisible week-end en Floride dans la propriété de Bernie et Roz Focker - lui fervent libéral, elle sexologue militante - permettra enfin aux deux familles de lier connaissance. Un ultime examen de passage, qui ne devrait pas poser de problème...

1h 55m

French (fr-CA)

Title

L'Autre Belle-Famille

Taglines

Overview

Georgian (ka-GE)

Title

შეხვედრა ფაკერებთან

Taglines

Overview

German (de-DE)

Title

Meine Frau, ihre Schwiegereltern und ich

Taglines
Familientreffen der besonderen Art...
Overview

Wer glaubt, nichts hätte schlimmer laufen können, als Gregs Antrittsbesuch im Haus des alles und jeden einschüchternden Schwiegervaters Jack Byrnes, kann sich jetzt auf eine echte Katastrophe gefasst machen. Der Ex-CIA-Agent hat die Zustimmung zur Hochzeit seiner Tochter Pam gegeben. Und das bedeutet, dass Jack die Bekanntschaft mit den Eltern seines zukünftigen Schwiegersohnes bevorsteht. Doch bereits beim ersten Zusammentreffen ist klar, dass es auf diesem Planeten keine zwei Familien gibt, die unterschiedlicher sein könnten.

1h 55m

http://www.meetthefockers.com/index.php

Greek (el-GR)

Title

Πεθερικά της Συμφοράς

Taglines
Όταν οι γονείς του γνώρισαν τους δικούς της...
Overview

Μεγάλη συμφορά κυριαρχεί για τον νοσοκόμο Γκρέγκ Φόκερ όταν ο σεμνότυφος πεθερός του, πρώην πράκτορας της ΣΙΑ, ζητά να συναντήσει τους τρελά ασυνήθιστους γονείς του. Οι οικογενειακές σχέσεις οδηγούνται ξανά σε ξέφρενες καταστάσεις με ανεξέλεγκτα αποτελέσματα.

1h 55m

https://www.facebook.com/MeetTheFockers

Hebrew (he-IL)

Title

פגוש את הפוקרס

Taglines

Overview

לאחר שנתנו את רשותם לאח הסיעודי והיהודי, גרג פוקר, להתחתן עם ביתם השיקסע הבלונדינית, יוצאים ג'ק בירנס, סוכן ה סי-איי-איי לשעבר ואשתו לדטרויט לפגוש את הורי החתן. ההורים הנוצרים והשמרניים עומדים להיות מופתעים ממשפחת פוקר המשוחררת יתר על המידה וכמובן שההבדלים הקיצוניים בסגנון החיים של שתי המשפחות יוצרות שלל סיטואציות קומיות.

Hungarian (hu-HU)

Title

Vejedre ütök

Taglines
És azt hitted, hogy a szüleid megalázóak...
Overview

Négy évvel ezelőtt a közönség láthatta, amint Greg Beckur egyetlen hétvége leforgása alatt elveszti poggyászát, felgyújtja a kertet, kicsit elveti a sulykot vízi röplabdázás közben, befest egy macskát, és hazugságvizsgálaton esik keresztül, mégpedig Jack Byrnes jóvoltából - aki nem más, mint a barátnőjének apja, akiről kiderül, hogy nem is ritka virágokkal foglalkozik, hanem ex-CIA ügynök, és ritka kemény csávó. Ez volt az Apádra ütök, a kirobbanó sikerű vígjáték, mely több mint 300 millió dollárt kaszált világszerte. Most Greg végre bekerült a Bizalom Körébe, és minden remekül megy. Menyasszonyával, Pammel izgatottan tervezik az esküvőt, és már csak egy incuri-pincuri apróság maradt, ami hiányzik az oltár felé vezető úton: a leendő apósoknak-anyósoknak együtt kéne tölteniük egy hétvégét. Így hát Greg és a Byrnes család Jack vadiúj (golyóálló karosszériával és öt centis plexiüveggel felturbózott) lakókocsijával elindulnak a Beckur Szigetre, Bernie és Roz Beckur birodalmába.

1h 55m

Italian (it-IT)

Title

Mi presenti i tuoi?

Taglines
E tu che credevi che i tuoi fossero imbarazzanti.
Overview

L'ex agente Cia e la moglie conoscono i futuri consuoceri.Jack Byrnes e sua moglie, in compagnia della figlia e del futuro genero Greg, si recano a Miami per conoscere i genitori del ragazzo. Bernie e Roz Fotter sono quanto di più distante dai Byrnes: avvocato in pensione lui e terapista sessuale lei, si rivelano immediatamente troppo eccentrici per i gusti dell'ex agente Cia Byrnes... In questo brillante sequel di Ti presento i miei, l'intuizione geniale è stata di aver affidato il ruolo dei genitori di Stiller a Dustin Hoffman e Barbra Streisand. Insieme, si impadroniscono del film con una verve che, a parte De Niro, stende tutti gli altri. La saga dei Focker non può finire qui.

1h 55m

http://www.universalstudiosentertainment.com/meet-the-fockers/

Japanese (ja-JP)

Title

ミート・ザ・ペアレンツ2

Taglines

Overview

看護師グレッグ・フォッカーと美人のパムは結婚間近のラブラブ・カップル。ようやく、パムの父親、元CIAの堅物頑固親父ジャック・バーンズの承諾も取りつけてホッと一息。最後の難関は、フォッカー家とバーンズ家両家のご対面。しかし、そこにはひとつ問題が……。グレッグはジャックに、父は弁護士、母は医者と伝えていたのだ。本当は、父バーニーは専業主夫、母ロズはセックス・セラピストなのに! 予想通り、両家の初顔合わせはとんでもない大激突に! 果たして、グレッグとパムは無事結婚出来るのだろうか!?

Korean (ko-KR)

Title

미트 페어런츠 2

Taglines
미트 페어런츠 2
Overview

4년 전, 전직 CIA 요원 출신 예비 장인 '잭(로버트 드 니로)'에게 '혹독한(?) 신고식'을 치루며 '번즈 패밀리'로 가까스로 인정받은 '그렉(벤 스틸러)'. 이제 그에게 남은 건, 사랑하는 약혼녀 '팸'과의 행복한 '웨딩' 뿐이다. 하지만 이를 이해서 해결해야 할 마지막 '과제'가 남아있었으니,그것은 바로 '상! 견! 례!'. 여전히 '사위'를 맘에 썩 들어하지 않는 장인 어른에게 부모님을 소개하자니 '그렉'의 마음은 천근만근, 좌불안석이다. 하지만 한 번은 꼭 치뤄야(?) 할 그것이기에 불안한 마음을 뒤로 한 채 '그렉'은 '번즈 패밀리'를 데리고 '마이애미'로 향하게 되는데... 과연 '그렉'은 무사히 마지막 '과제'를 마칠 수 있을까? 자신만큼이나 '완벽한(?)' 사돈을 기대한 '잭'에겐 첫 대면부터 그렉의 '부모'가 영 탐탁치 않다. '변호사'라는 아버지 '버니(더스틴 호프만)'은 초면부터 키스로 인사를 해 대고, '의사' 어머니 '로즈(바브라 스트라이샌드)'는 히피 스타일의 옷차림에 성적인 농담을 서슴없이 하는 게 아닌가? '원칙'에 입각한 절도 있는 삶을 살아온 그로서는 절대 이해할 수 없는 부류의 사람들. 하지만 시도 때도 없이 애정표현을 해대고, 대책 없이 솔직한 '퍼커 부부' 때문에 정작 괴로운 사람은 바로 '그렉'이다. 가뜩이나 '잭'에게 미운 털이 박혀 있는데 '부모님'까지 왜 그런단 말인가? 급기야 '그렉' 부모님의 실체(?)가 드러나면서 '퍼커 패밀리'에 대한 '잭' 의 불신은 깊어만 가고, 설상가상으로 글래머러스한 유모 '이자벨'이 등장으로 '그렉'의 숨겨진 과거(?)까지 드러나게 된다. 작금의 사태를 더 이상 묵과할 수 없게 된'잭'은 전직 CIA 요원답게 본격적인 '수사(?)'에 착수하게 되는데... 달라도 너무 다른 '번즈 패밀리'와 '퍼커 패밀리'! 과연 그들은... 한 가족이 될 수 있을까?!

Latvian (lv-LV)

Title

Iepazīsties, Fakeri

Taglines

Overview

Lithuanian (lt-LT)

Title

Paskutinis uošvių išbandymas

Taglines

Overview

Praėjus ketveriems metams po to, kai slaugytojui Gregui (dar žinomam kaip Gaylord) Fockeriui pavyko pamesti lagaminą, užsidegti ugnį ir nudažyti katę savaitgalį jo globos namuose, jis pagaliau sugebėjo įgyti savo uošvės pasitikėjimą ir viskas vestuvių planai. Yra tik viena maža kliūtis, kurią reikia įveikti: būsimi įtėviai turi praleisti savaitgalį kartu, kad geriau pažintų vienas kitą ir, svarbiausia, kad Jackas, nuotakos tėvas, galėtų mokytis Grego tėvų. Atrodo, kad viskas klostėsi gerai, kol Džekas nepaaiškins, kad Grego tėvai (atitinkamai advokatas ir gydytojas) yra per daug liberalūs: jis prižiūri namus, o ji yra vyresnioji sekso terapeutė.

Norwegian (no-NO)

Title

Svigers er aller verst

Taglines

Overview

Det tegner seg til å bli katastrofe på hjemmebane for sykepleieren Greg Focker (Stiller) når hans stivbente svigerfar og tidligere CIA-agent (De Niro) ber om å få møte Gregs høyst ukonvensjonelle foreldre (Streisand og Hoffman). Dette er en hysterisk morsom film om det kommende brudeparet og deres foreldre, som skal tilbringe en helg sammen for å bli kjent. En "must-see" komedie!

1h 50m

Polish (pl-PL)

Title

Poznaj moich rodziców

Taglines
Nieszczęścia chodzą parami.
Overview

Sequel komedii "Poznaj mojego tatę" przedstawia dalsze losy Grega Fockera (Ben Stiller) i jego narzeczonej Pam Byrnes (Teri Polo), którzy po tym, jak Gregowi udało się wywalczyć przychylność rodziców Pam - Jacka (Robert De Niro) i Diny Byrnesów (Blythe Danner), przekonani są, że teraz już nic nie stanie im na drodze do ślubu. Do czasu - katastrofą okazuje się bowiem wspólne spotkanie obu rodzin. Wyluzowani państwo Fockerowie w żaden sposób nie potrafią się porozumieć ze sztywnymi Byrnesami...

1h 55m

Portuguese (pt-BR)

Title

Entrando Numa Fria Maior Ainda

Taglines

Overview

O desastre total acontece para o enfermeiro Greg Focker quando seu sogro conservador e ex-agente da CIA quer conhecer os conhecer os liberais e nada converncionais pais do genro. Agora sim, os laços familiares ficarão estreitamente apertados nessa comédia imperdível!

1h 55m

Portuguese (pt-PT)

Title

Uns Compadres do Pior

Taglines

Overview

Depois de autorizarem o casamento entre o enfermeiro Greg Focker (Stiller) e a filha (Polo), Jack Byrnes (De Niro) e a sua mulher (Danner) viajam até Detroit para conhecerem os outros pais, Mr. and Mrs. Focker (Hoffman e Streisand), um casal "muito diferente".

1h 55m

Romanian (ro-RO)

Title

Doi cuscri de coșmar

Taglines
Nefericirea se trăiește în familie.
Overview

La patru ani după ce asistenta Greg (zis și Gaylord) Focker a reușit să-și piardă bagajele, să înceapă un foc și să picteze o pisică în weekend într-o casă a socrilor săi, a reușit în sfârșit să-și câștige încrederea socrului său și totul este planuri de nunta. Există doar un mic obstacol de depășit: viitoarele autorități trebuie să petreacă un weekend împreună pentru a ne cunoaște mai bine și, mai ales, pentru ca Jack, tatăl miresei, să-i poată studia pe părinții lui Greg. Totul pare să meargă bine până când Jack va descoperi că părinții lui Greg (un avocat și, respectiv, un doctor) sunt prea liberali: el are grijă de casă și ea este o terapeută senior.

Russian (ru-RU)

Title

Знакомство с Факерами

Taglines
Семья не приходит одна
Overview

Дав разрешение санитару Грэгу Факеру на свадьбу с их дочерью, бывший ЦэРэУшник Джек Бернс и его жена отправляются в Детройт к родителям жениха. У них в голове много вопросов. Что это за семейка такая — Факеры? И что это вообще за родители, которые назвали сына Гей (Гейлард) М. Факер?

1h 55m

Serbian (sr-RS)

Title

Упознајте Фокерове

Taglines

Overview

Након што је добио допуштење да се ожени кћерком пензионисаног ЦИА-ног агента, Гејлорд „Грег“ Фокер, његова вереница Пам и њени родитељи путују у Мајами, на Флориду, како би се упознали с Греговим врло либералним родитељима, Роз и Берни Фокер. Роз је сексуални терапеут за старије особе, док је Берни адвокат који се повукао у пензију, како би код куће могао да одгаја Грега. С друге стране, Памини родитељи, Џек и Дина, су традиционално конзервативни. Управо те супротности родитеља и њихових ставова су ствари из којих произлази већина комичних ситуација и заплета у филму. Овај филм приказује еволуцију односа између Џека и његове породице. У претходном филму, Упознајте родитеље, као и у овоме, Џек константно контролише своју породицу, овог пута он прелази све границе са својом сумњичавом природом и тајним операцијама, којима жели открити наводну Грегову мрачну тајну из прошлости.

Slovak (sk-SK)

Title

Jeho foter, to je lotor!

Taglines

Overview

Pam rozhodla predstaviť Grega svojmu otcovi, konzervatívnemu a akurátnemu Jackovi, bývalému agentovi CIA, ktorý si pre svoju dcéru predstavoval onakvejšieho nápadníka. Počas víkendovej návštevy sa totiž Gregovi, ktorý je doslova magnetom na všetky možné trapasy. Lenže budúci svokor, vôbec nemá záujem, aby sa do ich rodinného klanu Greg Yebal priženil. Z druhej strany chce vyhovieť svojej dcére, a preto prejaví záujem o zoznámenie sa s rodičmi budúceho zaťa. Cez víkend teda všetci nastúpia do luxusného Jackovho autokaru a odídu na ostrov k rodičom Grega, nekonvenčným bývalým hipíkom Berniemu a Rozalin. Obe rodiny strávia spolu 48 hodín, aby sa lepšie spoznali. Víkend sa začína celkom dobre, ale všetko ide hladko len do chvíle, kým Jack zistí, že Berniec je síce právnik, ale už dlho sa svojej profesii nevenuje.

Slovenian (sl-SI)

Title

Njegovi tastari

Taglines

Overview

Spanish; Castilian (es-ES)

Title

Los padres de él

Taglines
Los trapos sucios se lavan en casa
Overview

Cuatro años después de que el enfermero Greg (alias Gaylord) Focker, durante un fin de semana en casa de sus suegros, se las ingeniara para perder el equipaje, provocar un incendio y pintar a un gato, por fin, ha conseguido ganarse la confianza de su suegro y todo son planes de boda. Sólo queda un pequeño escollo que superar: los futuros consuegros deben pasar un fin de semana juntos para conocerse mejor y, sobre todo, para que Jack, el padre de la novia, pueda estudiar a los padres de Greg. Todo parece ir viento en popa hasta que Jack descubre que los padres de Greg (abogado y médico respectivamente) son demasiado liberales: él cuida de la casa y ella es una terapeuta sexual de la tercera edad.

1h 55m

Spanish; Castilian (es-MX)

Title

Los fockers: La familia de mi esposo

Taglines
Y tú pensabas que tus padres eran vergonzosos.
Overview

El infierno se desata cuando la familia Byrnes conoce a la familia Focker por primera vez.

1h 55m

http://www.meetthefockers.com/index.php

Swedish (sv-SE)

Title

Familjen är värre

Taglines

Overview

Nu har Greg slutligen lyckats vinna de blivande svärföräldrarnas gunst och livet leker för honom och Pam när de planerar sitt stundande bröllop. Det finns bara en liten ynka detalj som måste klaras ut innan Pam och Greg kan ställa sig framför altaret: Pams föräldrar ska spendera en helg tillsammans med Gregs föräldrar Bernie och Roz Focker. Till en början går allt fint, men det är innan Pams pappa upptäcker att föräldrarna som Greg har presenterat som advokat och läkare i själva verket fördriver sina dagar som liberal hemmaman respektive sexterapeut åt pensionärer. Till detta måste läggas en viss toalettincident, en fotbollsmatch fylld av brinnande iver och kubansk cateringmat med en mycket speciell krydda...

1h 50m

Thai (th-TH)

Title

พ่อตาแสบป่วนบ้านเขยซ่าส์

Taglines

Overview

Turkish (tr-TR)

Title

Zor Baba ve Dünür

Taglines

Overview

Greg Focker, artık nişanlısı Pam’in babası Jack ve annesi Dina ile iyi geçinmektedir. Çift evlilik hazırlıkları yapmaktadır ve sıra Focker ailesiyle yani baba Bernie Focker ve anne Roz Focker ile tanışmaya gelmiştir. Son derece rahat bir aile olan Focker’lar, ekstra gergin Brynes’lerle tanışırlar. Liberal, her türlü fikre açık Focker ailesi ile daha kapalı ve muhafazakar Byrnes ailesi çok da iyi anlaşamazlar. Üst üste yaşanan bir takım yanlış anlaşılmalar sonucunda, Greg ve Pam’in tüm çabalarına rağmen iki aile arasında bir uçurum oluşur.

Ukrainian (uk-UA)

Title

Знайомство з Факерами

Taglines

Overview

Давши у першому фільмі згоду весілля своєї доньки та медбрата Грега Факера, колишній агент ЦРУ Джек Бернс та його дружина вирушають в Детройт, щоб познайомитися з батьками майбутнього зятя - Містером і Місіс Факерами, які знаходяться ще більше дивними, ніж їх син. Та чого очікувати від людей, які здогадалися назвати свого сина ім'ям Гей? Будь-чого...

Vietnamese (vi-VN)

Title

Taglines

Overview

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Can't find a movie or TV show? Login to create it.

Global

s focus the search bar
p open profile menu
esc close an open window
? open keyboard shortcut window

On media pages

b go back (or to parent when applicable)
e go to edit page

On TV season pages

(right arrow) go to next season
(left arrow) go to previous season

On TV episode pages

(right arrow) go to next episode
(left arrow) go to previous episode

On all image pages

a open add image window

On all edit pages

t open translation selector
ctrl+ s submit form

On discussion pages

n create new discussion
w toggle watching status
p toggle public/private
c toggle close/open
a open activity
r reply to discussion
l go to last reply
ctrl+ enter submit your message
(right arrow) next page
(left arrow) previous page

Settings

Want to rate or add this item to a list?

Login