Justice Is Done (1950)
← Back to main
Translations 10
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
刑事法庭 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
这部影片是法国导演Andre Cayatte 1950年之力作,为1950年法国电影空洞时期填补了一定的空白。 电影讲的是法国的司法改革,为了显示司法的公正性,法国政府改革了开庭形式。20个从法国各地各行业邀请来的人成了新式法庭的临时法官,审判的是一个没有犯罪的罪人,为了爱情她甘愿受到惩罚。在审判期间,每个临时法官的生活都起了很大的变化,最后对“罪犯埃尔莎”的判决更是难上加难。影片让我们清晰的了解了法国司法改革的全过程,把50年代的法国风貌很好的展示在我们的眼前。 |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Justice Is Done |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Elsa Lundenstein is accused of having murdered her lover. The jury discusses the case vividly. All members are somehow prejudiced because of personal life experience and subsequently each member reads something different into the presented facts. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Justice est faite |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A Versailles, en 1950, le jury de la Cour d'assises doit se prononcer sur le cas du Dr Lundenstein, qui comparaît pour avoir pratiqué l'euthanasie. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Schwurgericht |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Giustizia è fatta |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Elsa Lundenstein, laureata in medicina, uccide l'anziano amante, colpito da un male incurabile, dopo averlo assistito per due anni. I sette giurati che devono esprimere il verdetto sono influenzati sia dalle loro diverse convinzioni etiche che dagli accadimenti che hanno segnato le rispettive esistenze. La donna viene condannata a cinque anni di prigione. Pochi? Troppi? È stata fatta davvero giustizia? |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
재판은 끝나다 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
O Direito de Matar |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Uma médica é acusada do assassinato de seu marido por eutanásia. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Правосудие свершилось |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Версаль. 20 присяжных созываются на трехнедельный судебный процесс. Семь (и два запасных) отбирают жребием для того, чтобы решить судьбу Эльзы Люнденштейн. Эльза - директор фармацевтической лаборатории, родившаяся в Париже в литовской семье, - обвиняется в убийстве любовника, неизлечимо больного раком, которому она торжественно поклялась положить конец его страданиям, если они станут невыносимыми. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Justicia cumplida |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Elsa Lundestein, criada de Maurice Vaudreamont, le ayuda en todas sus investigaciones, ya que éste está afectado por un cáncer. Sin embargo Maurice consigue que Elsa le prometa que acabará con su vida en caso de que sus investigaciones no obtengan resultados. El problema es cuando el suceso es visto ante un jurado. |
|
||||
|
Swedish (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Rättvisa har skipats |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Filmen ger oss en inblick i sju jurymedlemmars bakgrund som just har förklarat en människa skyldig för mord. |
|
||||
|