Translations 18
Bokmål, Norwegian; Norwegian Bokmål (nb-NO) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Catalan; Valencian (ca-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Tres lladres i un lleó |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Casper, Jasper i Jonathan viuen als afores de Cardamom Town i es guanyen la vida robant, però cap dels tres no està content amb el seu estil de vida. Un dia són capturats i empresonats, però un incendi a la ciutat els permetrà ensenyar als habitants del poble que en el fons tenen un gran cor. |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
三个盗贼和狮子 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
三个小偷卡斯帕、杰斯珀和乔纳森,与他们那只总是饥饿的狮子一起生活在卡德莫母小镇上。这个小镇是公正且善良的警察和严厉的索菲阿姨的家乡。 |
|
||||
|
Danish (da-DK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Folk og røvere i Kardemomme By |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Kardemomme By er en hyggelig og travl lille by fuld af smilende mennesker, egen sporvogn og verdens flinkeste politimand. En by, hvor alt ånder fred og idyl – hvis det altså ikke lige havde været for de tre røvere Kasper, Jesper og Jonatan. Røverne bor lige uden for byen, og når de har brug for noget, sniger de sig bare ind til byen og stjæler det. En dag bliver røverne arresteret og anbragt i byens fængsel. Men da en brand bryder ud, får trioen en ny chance for at bevise over for byen, at de er mere end bare røvere. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Three Robbers and a Lion |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
The three thieves Kasper, Jesper and Jonathan lives together with their always hungry lion in the little town of Kardemomme town, the home to a fair but kind police officer, and the strict Aunt Sofie. |
|
||||
|
Estonian (et-EE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Kardemoni linna rahvas ja röövlid |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Midagi sellist pole kunagi varem toimunud! Väikesesse ja hubasesse Kardamoni linna on ilmunud vargad! Salapärasel kombel hakkasid vürtspoodidest kaduma maitsvad vorstid, singid, seakintsud ja küpsetised. Keegi ei oska arvatagi, et selle taga on linna kolm pahalast - Kasper, Jesper ja Jonatan. Toidu varastamine on aga pisiasi! Tegelikult on kolmikul suurem plaan - meisterlikult röövida linna peolt rääkiv kaamel ja seejärel linna ainus tramm ja võib-olla veel midagi! |
|
||||
|
Finnish (fi-FI) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Kolme Iloista Rosvoa |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Kasper, Jesper ja Joonatan ovat kolme iloista rosvoa, jotka asuvat rauhallisen Kardemumman kaupungin ulkopuolella. Aina kun he tarvitsevat jotain, niin he vain livahtavat salaa kaupunkiin ja varastavat tarvitsemansa asian. Kuitenkin eräänä päivänä rosvot napataan kiinni ja heidät viedään kaupunginvankilaan. Kun kaupungissa syttyy tulipalo, niin kolmikko saa ainutlaatuisen tilaisuuden todistaa kaupunkilaisille, että he ovat enemmän kuin vain rosvoja. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Le Lion et les Trois Brigands |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Cardamome est une bourgade pittoresque réputée pour son calme et sa tranquillité, ainsi que pour la joie de vivre contagieuse de ses habitants. Ici, le soleil brille en permanence, et citoyens comme commerçants profitent d'un cadre verdoyant. Pourtant, cette vie de rêve semble menacée par la soudaine arrivée d'un étrange trio d'individus qui inspirent très peu confiance. En effet, Jonathan, Jasper et Casper, visiblement malintentionnés, décident de poser leurs valises à Cardamome, accompagnés d'un animal aussi surprenant qu'effrayant : un lion fort peu commode qui les suit à la trace... |
|
||||
|
Greek (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Τρεις κλέφτες και ένα λιοντάρι |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Όλοι θα ζούσαν ειρηνικά στο ειδυλλιακό Κάρδαμο αν δεν υπήρχαν οι τρεις ταραξίες -o Κάσπερ, o Τζέσπερ και o Τζόναθαν - που όλο κόβουν βόλτες γυρεύοντας μπελάδες. Το χάος κυβερνάει την καθημερινότητα τους, αλλά όταν οι τρεις γοητευτικοί απατεώνες σώσουν τη φιλήσυχη κοινότητα - την οποία συνήθως κατακλέβουν -, ανακηρύσσονται ήρωες της πόλης. |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A három rabló és a lusta oroszlán |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Mindenki békésen él az idilli Cardamon városában, ám a három bajkeverő, Casper, Jasper és Jonathan mindig rosszban sántikálnak. Káosz uralja mindennapjaikat - a háztartásukban is. Égető szükségük van egy házvezetőnőre, ezért az éjszaka leple alatt elrabolják Sophie nénit, akinek vezetői képességei még a házvezetésnél is jobbak: a rablóknak parancsolgat, és elvégezteti velük a munkát. Apránként mindhárman rájönnek, hogy csapdába kerültek. Az egyetlen megoldás, ha visszaviszik Őt a városba. Egy újabb csínytevés után börtönben kötnek ki - de amikor a város veszélybe kerül, a rablóknak esélyük nyílik bebizonyítani, hogy a bátorsággal jót is tehetnek. |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
배고픈 사자와 세 도둑 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
한적한 카르다몸 마을. 호시탐탐 한탕을 노리는 말썽꾼 캐스퍼, 제스퍼, 조나단. 이 셋만 없다면 다들 평화롭게 살 수 있을 텐데… 셋이 일으키는 혼란과 소동은 집에서도 예외는 아니다. 사자와 같이 사는 셋은 집안일을 해줄 도우미가 절실해지자 ‘가사의 여왕’으로 유명한 소피 고모를 납치할 계획을 짠다. 하지만 소피의 관리 능력은 집안일 능력을 능가했으니! 소피는 도둑질하는 셋을 꽉 잡고 일을 시키기 시작한다. 세 도둑은 조금씩 덫에 걸려들었다는 사실을 깨닫는다. 여기서 벗어날 유일한 길은 소피를 다시 마을로 돌려보내는 것. 또 다른 습격 후 셋은 감옥에 갇히게 되는데… 그러나 마을이 위험에 처하자 셋은 자신의 용기가 세상을 바꿀 수 있다고 증명할 또 한 번의 기회를 얻는다. |
|
||||
|
Latvian (lv-LV) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Trīs laupītāji un lauva |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Mazo, omulīgo Kardamonas pilsētiņu apsēduši zagļi! No mazajām bodītēm noslēpumaini pazūd gardās desas, šķiņķi, karbonādes un pat dažādākās kūkas. Neviens pat nenojauš, ka to dara trīs pilsētas sliktie puiši – Kaspers, Jespers un Jonatāns. Taču ēdiena zagšana vēl ir nieks! Viņi ir iecerējuši kaut ko grandiozāku – svētku laikā nospert runājošo kamieli, aizbraukt pilsētas vienīgo tramvaju un varbūt pastrādāt vēl kaut ko. |
|
||||
|
Lithuanian (lt-LT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Trys vagišiai ir liūtas |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Trys vagišiai – Kasparas, Jesperas ir Džonatanas su savo visada alkanu liūtu gyvena mažame Kardamono miestelyje. Iš vitrinų stebuklingai pradeda dingti dešros, kumpiai ir netgi įvairiausi saldumynai! Lyg to būtų negana, trijulė planuoja profesionaliai pavogti kalbantį kupranugarį, o po to ir vienintelį miestelio tramvajų! |
|
||||
|
Norwegian (no-NO) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Folk og røvere i Kardemomme by |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Kardemomme by er en koselig, liten by full av smilende mennesker, med egen trikk og verdens hyggeligste politimann. En by der alt er idyll, hadde det ikke vært for de tre røverne Kasper og Jesper og Jonatan. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Три разбойника и лев |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Городок Кардамон был бы самый тихим и уютным местечком на свете, если бы не трое местных грабителей по имени Каспер, Джеспер и Джонатан. Они – это настоящее стихийное бедствие! К тому же вместе с ними живёт настоящий лев! Однажды группа весёлых разбойников решила нанять домработницу, которая бы присматривала за хозяйством, пока они заняты своими приключениями. Забавно, но теперь она полностью руководит их жизнью. Друзьям нужно как можно скорее избавиться от строгой дамы и попутно спасти город, который оказался в настоящей беде... |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Tres ladrones y un león |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Los tres ladrones Kasper, Jesper y Jonathan viven junto con su siempre hambriento león en el pequeño pueblo de Kardemomme, el hogar de un oficial de policía justo pero amable, y la estricta tía Sofie. |
|
||||
|
Swedish (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Folk och rövare i Kamomilla stad |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
De tre rånarna Kasper, Jesper och Jonatan bor strax utanför den fridfulla staden Kamomilla, och när de behöver något så smyger de helt enkelt in till stan och stjäl det. En dag grips de tre rånarna och placeras i stadens fängelse, men när en brand bryter ut, får trion en chans att bevisa för stadens invånare att de är mer än bara rånare. |
|
||||
|
Ukrainian (uk-UA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Троє розбійників і лев |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
У містечку Кардамом усі жили б собі спокійно, якби не троє розбійників. Разом із вічноголодним левом вони живуть у домі, де панують безлад та хаос. Розбійникам необхідна помічниця по дому, тож вони викрадають тітоньку Софі, богиню домашнього господарства. Але з часом трійця розбійників розуміє, що тітонька Софі – ще той міцний горішок. Тепер вона керує хлопцями і змушує їх виконувати всю роботу. Єдиний вихід позбутися Софі – повернути її до міста. |
|
||||
|